Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
One of the most important accomplishments of cultural policy in Belarus in the past decade has been the maintenance and further development of a multi-level system of public education in the arts. Одним из важнейших достижений культурной политики последнего десятилетия является сохранение и дальнейшее развитие государственной многоступенчатой системы художественного образования в Беларуси.
In 2008, more than 200 researchers and engineers from 18 organizations in Belarus took part in 27 projects performed by JINR and CERN. В 2008 году более 200 исследователей и инженеров из 18 организаций Беларуси участвовали в 27 проектах, выполняемых в ОИЯИ и ЦЕРН.
The customs union of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation moved closer to an economic union at the beginning of 2012 by further liberalizing the flow of capital. В начале 2012 года таможенный союз Беларуси, Казахстана и Российской Федерации продвинулся в направлении создания экономического союза благодаря дальнейшей либерализации потоков капитала.
Efforts are continually being made in Belarus to prevent manifestations of racism and xenophobia and steps are taken to avert inter-ethnic and interreligious conflict. В Беларуси на постоянной основе осуществляется работа по профилактике проявления расизма и ксенофобии, принимаются меры по недопущению возникновения межнациональных и межконфессиональных конфликтов.
A Council on Morality, comprising exponents of the traditional faiths of Belarus, has been functioning since 2009 under the auspices of the Belarusian Exarchate. Под эгидой Белорусского Экзархата с 2009 года в стране работает Общественный совет по нравственности, в состав которого входят представители традиционных конфессий Беларуси.
In view of the favourable conditions created in Belarus for the residence of foreigners, the number of foreigners is on the rise. С учетом благоприятных условий, созданных в Беларуси для проживания иностранцев, их количество стабильно увеличивается.
Reporting on the Second World War includes stories about people from various ethnic groups who were involved in the wartime events in the territory of Belarus. При освещении темы Великой Отечественной войны рассказывается о людях разных национальностей, принимавших участие в военных событиях на территории Беларуси.
The conditions created in Belarus have had a positive effect on the development of civil society; they promote the dissemination of information and make the activities of non-governmental organizations more effective. Созданные в Беларуси условия позитивно сказываются на развитии гражданского общества, способствуют расширению тематики и повышению эффективности деятельности неправительственных организаций.
Several delegations supported the work being undertaken in this area and thanked the Team of Specialists on Public Private Partnerships for conducting PPP readiness assessments in Belarus, Kyrgyzstan and Tajikistan. Несколько делегаций поддержали работу, проводимую в данной области, и поблагодарили Группу специалистов по государственно-частному партнерству за проведение оценок готовности к ГЧП в Беларуси, Кыргызстане и Таджикистане.
The representative of the Eurasian Development Bank, which has supported financially the implementation of the Innovation Performance Reviews of Belarus and Kazakhstan, emphasized the value of these policy advisory services. Представитель Евразийского банка развития, который оказывал финансовую поддержку проведению обзоров результативности инновационной деятельности Беларуси и Казахстана, подчеркнул ценность этих консультативных услуг по вопросам политики.
In 2011, the Innovation Performance Review of Kazakhstan was initiated, following the success of the pilot review of Belarus. В 2011 году после успешного проведения экспериментального обзора по Беларуси был начат обзор результативности инновационной деятельности Казахстана.
Eligibility of Belarus for financial assistance to participate Право Беларуси на финансовую помощь для участия
In that regard, the Bureau found that during the year 2011 the national currency of Belarus had indeed undergone sharp devaluation. В этой связи Президиум сделал вывод о том, что в течение 2011 года в Беларуси действительно имела место значительная девальвация национальной валютыа.
(a) A project on improving preventive measures in Belarus. а) проект по совершенствованию превентивных мер в Беларуси.
The delegations of Ukraine and Belarus supported the option of a three-year average (2004 - 2006) for the baseline year. Делегации Украины и Беларуси поддержали вариант, в соответствии с которым за базовый год принимается усредненный трехлетний показатель (2004-2006 годы).
In Belarus, attention was paid to the adoption of modern technologies using environmentally friendly materials and products, together with the modernization of industrial activities to increase competitiveness. В Беларуси внимание уделяется внедрению современных технологий, предусматривающих использование экологически чистых материалов и продуктов, в сочетании с модернизацией промыш-ленной деятельности в целях повышения уровня конкурентоспособности.
If no such clarification was forthcoming, it would be difficult for Belarus to be part of a consensus regarding the participation of NGOs in the Meeting. Если таких разъяснений не поступит, то для Беларуси будет трудно присоединиться к консенсусу относительно участия НПО в работе Совещания.
It had been attended by the representatives of Belarus, Georgia, Nigeria, the Democratic Republic of the Congo, Senegal, South Sudan and Ukraine. В нем приняли участие представители Беларуси, Грузии, Демократической Республики Конго, Нигерии, Сенегала, Украины и Южного Судана.
In any event, I would be happy to discuss with the delegation of Belarus the initiatives that we have put forward in the search for consensus. Во всяком случае, я был бы рад обсудить с делегацией Беларуси инициативы, выдвинутые нами в порядке поиска консенсуса.
Representatives of the Governments of the Czech Republic, Belarus and Romania participated in the open sessions, and a representative of Ukraine took part in a relevant session by videoconference. В открытых заседаниях участвовали представители правительств Беларуси, Румынии и Чешской Республики, а представитель Украины участвовал в соответствующем заседании в формате видеоконференции.
A representative of Belarus reported that, in accordance with the recently adopted law on commercial secrets, information on the state of the environment should not be considered as confidential. Представитель Беларуси сообщил, что в соответствии с недавно принятым законом о коммерческой тайне информация о состоянии окружающей среды не должна рассматриваться в качестве конфиденциальной.
Participants from Belarus and the Russian Federation highlighted that the implementation of the Protocol in their countries was linked to the existing and planned national programmes on improving water supply and sanitation. Участники из Беларуси и Российской Федерации подчеркнули, что осуществление Протокола в их странах увязано с существующими и запланированными национальными программами по улучшению водоснабжения и санитарии.
In 2010, the Governments of Belarus, Kazakhstan and Russian Federation had created a Customs Union, with the aim of creating a single economic space. В 2010 году правительства Беларуси, Казахстана и Российской Федерации создали Таможенный союз с целью формирования единого экономического пространства.
The methodology had been used for the needs assessment studies on Belarus and Kazakhstan, and would be revised in the coming year in the light of experience gained. Эта методология использовалась в исследованиях по оценке потребностей Беларуси и Казахстана и будет пересмотрена в предстоящем году в свете накопленного опыта.
Belarus, Lithuania, the Republic of Moldova, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine mentioned national activities on water safety planning. Представители Беларуси, Литвы, Республики Молдова, бывшей югославской Республики Македония и Украины сообщили о проводимой на национальном уровне деятельности по планированию мероприятий в целях обеспечения безопасного водоснабжения.