Millions of people in Belarus, the Russian Federation and Ukraine have been affected by nuclear contamination. |
Миллионы людей в Беларуси, Российской Федерации и Украине подверглись радиоактивному заражению. |
At the 16th meeting, on 3 July, Nikolai Zaichenko, Minister of Economy of Belarus, made a statement. |
На 16-м заседании 3 июля с заявлением выступил министр экономики Беларуси Николай Зайченко. |
In addition, the people of Belarus had little access to alternative or independent sources of information. |
Кроме того, народ Беларуси имеет ограниченный доступ к альтернативным или независимым источникам информации. |
The Government of Belarus should be called to account. |
Правительство Беларуси следует призвать к ответу. |
A request to the Government of Belarus for an invitation to visit in 2007 was also sent. |
Была также направлена просьба правительству Беларуси пригласить ее посетить страну в 2007 году. |
The Scientific Committee intended to continue its work, in collaboration with scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine. |
Научный комитет намерен продолжать работать в сотрудничестве с учеными Беларуси, Российской Федерации и Украины. |
Vaccination coverage in Belarus stood at 99 per cent. |
Охват прививками в Беларуси составляет 99 процентов. |
It is possible to source funds on commercial terms in Belarus. |
В Беларуси можно мобилизовывать средства на коммерческих условиях. |
In Belarus, an individualized expulsion procedure exists for vulnerable groups. |
В Беларуси имеется индивидуализированная процедура высылки для уязвимых групп. |
In Belarus, all foreigners are guaranteed the rights stipulated in the Constitution. |
В Беларуси всем иностранцам гарантированы права, закрепленные в Конституции. |
The ethnic and religious situation in Belarus has traditionally been stable and conflict-free. |
Этноконфессиональная ситуация в Беларуси традиционно является стабильной и бесконфликтной. |
The educational level of women in Belarus is higher than that of men. |
Образовательный уровень женщин в Беларуси выше, чем у мужчин. |
There are approximately 20 women's public associations in Belarus. |
В Беларуси насчитывается около 20 женских общественных объединений. |
As of the end of June 2007, the level of unemployment in Belarus stood at 1 per cent. |
На конец июня 2007 года уровень безработицы в Беларуси составил один процент. |
The national laws of Belarus also contained provisions relating to the suppression of terrorism. |
Вопросы борьбы с терроризмом находят также отражение во внутреннем законодательстве Беларуси. |
New public associations are established on a regular basis in Belarus. |
В Беларуси на регулярной основе учреждаются новые общественные объединения. |
In addition, 17 unions and groups of public associations operate in Belarus, and the youth movement is actively growing. |
В Беларуси действуют также 17 союзов и ассоциаций общественных объединений, активно развивается молодежное движение. |
He was Co-Chairman of the bilateral commission on interaction and cooperation between the Parliaments of Kazakhstan and Belarus. |
Являлся сопредседателем Двусторонней комиссии по взаимодействию и сотрудничеству между парламентами Казахстана и Беларуси. |
In Belarus, for example, less than a hundred applications are filed annually. |
Например, в Беларуси ежегодно подается менее 100 заявок. |
I believe that a united Europe values Belarus's direct contribution to the strengthening of security on the continent. |
Думается, объединенная Европа ценит прямой вклад Беларуси в укрепление безопасности на континенте. |
This document is submitted after the deadline because of the timing of the submission from Belarus. |
Публикация настоящего документа после установленного предельного срока обусловлена временем получения представления от Беларуси. |
The broadening of the functions of parliament is an integral part of the social processes taking place in Belarus. |
Расширение функций парламента является неотъемлемой частью развивающихся в Беларуси общественных процессов. |
Trade unions' freedoms are severely restricted in Belarus. |
Профсоюзные свободы в Беларуси строго ограничены. |
The Government of Belarus has recently engaged in discussions with the Governing Body of the ILO. |
Недавно правительство Беларуси приступило к переговорам с Административным советом МОТ. |
There are few States that support the current regime in Belarus. |
Лишь немногие государства поддерживают нынешний режим в Беларуси. |