| At the field level, a number of concrete actions were taken by the United Nations country teams in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | На местном уровне страновые группы Организации Объединенных Наций в Беларуси, Российской Федерации и Украине предприняли ряд конкретных шагов. |
| An analysis of the situation with regard to addressing the consequences of the Chernobyl disaster in Belarus leads to the following conclusions. | Анализируя сложившуюся ситуацию с преодолением последствий чернобыльской катастрофы в Беларуси, можно сделать следующие выводы. |
| The Ministers reiterate their support for a democratic development in Belarus. | Министры вновь заявили о своей поддержке демократического процесса в Беларуси. |
| That is exactly why we in Belarus today sense with special urgency the danger of the erosion of a just and stable world order. | Именно поэтому мы в Беларуси сегодня с особой остротой ощущаем опасность эрозии справедливого и стабильного мироустройства. |
| The Chairman announced that Belarus, El Salvador, Nepal, Nicaragua and Swaziland wished to add their names to the list of cosponsors. | Председатель отмечает, что делегации Беларуси, Сальвадора, Никарагуа, Непала и Свазиленда желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции. |
| The Committee will be informed about the launch events of the EPRs of the Republic of Moldova and Belarus. | Комитет будет проинформирован о мероприятиях, связанных с опубликованием докладов об ОРЭД по Республике Молдове и Беларуси. |
| Over 80 exponents from different regions of Russia and Belarus have been participating in the exhibitions. | В данных экспозициях принимают участие около 80 предприятий из различных регионов России и Беларуси. |
| Moreover, a special panel discussion with participation of EU politicians dedicated to Belarus, Moldova and Ukraine took place at the conference. | Более того, Беларуси вместе с Молдовой и Украиной была посвящена отдельная панель конференции, в которой приняли участие политики Евросоюза. |
| Life in Belarus is already worse than in Ukraine and Russia. | Жизнь в Беларуси уже хуже, чем в Росси и Украине. |
| In his address to the "parliament" of Belarus Lukashenka defined what America and Europe should do. | В своем обращении к «парламенту» Беларуси Лукашенко все обозначил, что нужно делать Америке и Европе. |
| In this connection since the new year at least 70% of individual entrepreneurs suspended their work all over Belarus. | В этой связи с нового года как минимум 70% индивидуальных предпринимателей приостановили работу по всей Беларуси. |
| I believe that we do the right thing promoting a European choice for Belarus. | Убежден, что, отстаивая европейский выбор для Беларуси, мы поступаем правильно. |
| The challenges of the modern world - energy, demography, ecology and humanitarian issues - directly affect Belarus. | Вызовы современного мира - энергетические, демографические, экологические, гуманитарные - напрямую касаются и Беларуси. |
| We can find a common solution to overcome the confrontation in the society for prosperity and development of our beloved Belarus. | В наших с Вами силах найти совместное решение для преодоления противостояния в обществе ради процветания и развития родной Беларуси. |
| The European Union has extended the ban for entering the EU states for Belarusian officials responsible for human rights violations in Belarus. | Европейский Союз продлил запрет на въезд в страны ЕС для белорусских чиновников, ответственных за нарушения прав человека в Беларуси. |
| How in Belarus music scene nowadays? | Как обстоят дела с музыкальной жизнью в Беларуси? |
| The project aims to provide news and information about cultural, public and political life in Belarus and in the world. | Журнал является источником новостей о культурной, общественной и политической жизни в Беларуси и мире. |
| Violations of Human Rights in Belarus in 2008. | Нарушения прав человека в Беларуси в 2007 году. |
| BelarusTourService - Travel services in Belarus: visa support, hotel booking, transfers, tours. | БеларусТурСервис - Туристические услуги в Беларуси: визовая поддержка, бронирование гостиниц, трансферы, туры. |
| We also offer specialized travel packages to Belarus. | Мы также предлагаем специализированные турпакеты по Беларуси. |
| Would you like to make a nice surprise to anybody in Belarus or find out information about your Belarusian relatives? ... | Вы хотели бы сделать приятный сюрприз Вашим знакомым в Беларуси или узнать что-нибудь о Ваших белорусских родственниках? ... |
| We will be glad to deliver gifts to your friends in Belarus or find necessary information for you. | Мы будем рады доставить подарки Вашим друзьям, проживающим в Беларуси, или найти необходимую Вам информацию. |
| One of the leading Belarus classical guitarists. | Одна из лучших классических гитаристов Беларуси. |
| We deliver the independent and trustworthy information about events in Belarus and in the world. | Мы распространяем правдивую и актуальную информацию о событиях в Беларуси и за ее пределами. |
| The main thing is, that in the alternative Belarus not any other way can be noticed. | Самое главное, что в альтернативной Беларуси сегодня не вырисовывается никакого другого пути. |