Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
Yugoslav experts and experts from Finland, Belarus and the Russian Federation had carried out post-mortem examinations on those killed in both villages. Югославские эксперты и эксперты из Финляндии, Беларуси и Российской Федерации произвели патологоанатомическое исследование убитых в обеих деревнях.
Mr. Kosto and the team of experts would expect to have unrestricted access to any person or organization in Belarus they may wish to see. Г-н Косто и группа экспертов хотели бы надеяться на получение неограниченного доступа к любому лицу или организации в Беларуси, с которыми они, возможно, пожелают встретиться.
For example, in one district of Belarus, 361 members of the police had been sentenced in 1996, including 241 officers. Например, в одной из областей Беларуси в 1996 году был осужден 361 полицейский, в том числе 241 офицер.
She also expressed concern at the apparent absence of compliance with article 9 of the Covenant in legislation and in practice in Belarus. Г-жа Медина Кирога выражает также обеспокоенность видимым несоблюдением положений статьи 9 Пакта как в законодательстве Беларуси, так и на практике.
If a system was adopted in Belarus whereby all lawyers were licensed by the Ministry of Justice, the Government would clearly be responsible for their training. Если в Беларуси принята система, в соответствии с которой все адвокаты должны получать лицензию в министерстве юстиции, то совершенно очевидно, что правительство несет ответственность за их профессиональную подготовку.
The point made by Mr. Yalden that there were no human rights defence mechanisms in Belarus was not altogether correct. Замечание г-на Ялдена о том, что в Беларуси не существует механизмов для защиты прав человека, в целом не является верным.
In its concluding observations on the 1992 report, the Committee had been particularly understanding of the problems encountered by Belarus in a period of transition. В своих заключительных замечаниях по докладу 1992 года Комитет с особым пониманием отнесся к проблемам Беларуси на переходном этапе.
The system in Belarus, where exit permits could be withheld from persons in possession of State secrets or medical justification could be required for a prolonged stay abroad, was outdated. Существующая в Беларуси система, в соответствии с которой в разрешении на выезд из страны может быть отказано лицам, обладающим сведениями, составляющими государственную тайну, а для длительного пребывания за границей может требоваться представление медицинского обоснования, является пережитком прошлого.
She hoped that the fifth periodic report of Belarus, due in 1998, would yield more favourable and specific information to that effect. Председатель выражает надежду на то, что пятый периодический доклад Беларуси, который должен быть представлен в 1998 году, будет содержать более благоприятную и конкретную информацию на этот счет.
The representative of Belarus informed the Ad Hoc Working Group about the outcome of the International Conference on Sustainable Development of Countries in Transition held in Minsk on 16-18 April 1997. Представитель Беларуси информировал Специальную рабочую группу об итогах Международной конференции по устойчивому развитию стран с переходной экономикой, состоявшейся в Минске 16-18 апреля 1997 года.
The detailed information provided in the report on the ethnic composition of the population involving national, ethnic, cultural, linguistic and religious minorities in Belarus is welcomed. Также заслуживает одобрения, содержащаяся в докладе подробная информация об этническом составе населения Беларуси, включая национальные, этнические, культурные языковые и религиозные меньшинства.
We hope that the wording chosen by the Foreign Minister of Belarus was not meant to make such an attempt. Мы надеемся, что слова, которые выбрал министр иностранных дел Беларуси, не имелись в виду как такая попытка.
I would like also to congratulate warmly all those already elected to that important body, among them the delegation of Belarus from our regional group. Мне бы хотелось также тепло поздравить всех тех, кто уже был избран в этот важный орган, в том числе делегацию Беларуси от нашей региональной группы.
The installed measuring systems allow us not only to keep track of nuclear materials but also to monitor their transit through the territory of Belarus. Установленные измерительные системы позволяют нам не только вести учет ядерного материала, но и осуществлять контроль за его транзитом через территорию Беларуси.
We also extend our congratulations to the other members of the Bureau, and to your predecessor, Ambassador Alyaksandr Sychou, Permanent Representative of Belarus. Мы также поздравляем других членов Бюро и выражаем признательность Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Беларуси послу Аляксандру Сычеву.
We repose confidence in your ability and seize the opportunity also to pay tribute to your predecessor, Mr. Sychou of Belarus. Мы полностью доверяем Вашим способностям и хотим воспользоваться данной возможностью, чтобы поблагодарить Вашего предшественника г-на Сычёва из Беларуси.
Allow me to express my sincere gratitude for the deep appreciation that many have expressed at the efforts Belarus has been undertaking along these lines. Я хотел бы выразить искреннюю признательность за высокую оценку усилий Беларуси в этом направлении, прозвучавшую в выступлениях многих делегаций.
To date, the Special Rapporteur is in possession of standing invitations for a visit by the Governments of Belarus, Poland and the Sudan. К настоящему времени правительства Беларуси, Польши и Судана направили Специальному докладчику приглашения посетить их страны.
The previous country programme's overall goal was to strengthen the capacity of the Government and civil society to fulfil and protect children's rights in Belarus. Основная цель предыдущей страновой программы заключалась в укреплении потенциала правительства и гражданского общества в плане реализации и защиты прав детей в Беларуси.
Migratory movements in Belarus were not an exclusively national problem: the provision of humanitarian assistance to refugees and migrants required the coordination of the activities of all interested countries and relevant international organizations. Миграционные процессы на территории Беларуси являются не только национальной проблемой: предоставление защиты и оказание гуманитарной помощи беженцам и мигрантам должны стать объектом скоординированного подхода всех заинтересованных стран и соответствующих международных организаций.
For instance, in Azerbaijan, up to 8 air-pollution parameters are regularly monitored, while in Belarus it varies from 6 to 32. Так, например, в Азербайджане регулярно контролируется до 8 параметров атмосферного загрязнения, в то время как в Беларуси их число колеблется от 6 до 32.
The secretariat will therefore contact notably correspondents again, from: Belarus, Germany, Italy, Romania, Spain, Ukraine and United States. Поэтому секретариат вновь свяжется с национальными корреспондентами Беларуси, Германии, Италии, Румынии, Испании, Украины и Соединенных Штатов.
Executing Agency: Belarus Committee on Energy Efficiency УСТРАНЕНИЕ БАРЬЕРОВ В ОБЛАСТИ ПОВЫШЕНИЯ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ В ГОСУДАРСТВЕННОМ СЕКТОРЕ БЕЛАРУСИ
The secretariat provided expert input to several conferences held under the auspices of other bodies in Belarus, Bashkortostan, the United Kingdom and Poland. Секретариат обеспечивал экспертную поддержку нескольких конференций, проводившихся под эгидой других органов в Беларуси, Башкортостане, Соединенном Королевстве и Польше.
In Belarus, an interdepartmental working group had developed a conceptual basis for child justice with the support of the United Nations Children's Fund. В Беларуси межведомственная рабочая группа при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций разработала концептуальную основу правосудия в отношении детей.