Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
9 The agreement for establishing the Single Economic Space (SES) was signed in September 2003 by the heads of Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Ukraine. 9 Соглашение о создании единого экономического пространства (ЕЭП) было подписано в сентябре 2003 года руководителями Беларуси, Казахстана, Российской Федерации и Украины.
In conclusion, allow me to reassure you, Mr. President, that the delegation of Belarus intends to cooperate fully in the task of elaborating positive, generally acceptable ways to strengthen the Organization and revitalize its General Assembly. Позвольте, в заключение, заверить Вас, г-н Председатель, в стремлении делегации Беларуси к полномасштабному сотрудничеству в целях достижения позитивных и общеприемлемых решений в области укрепления Организации и активизации ее Генеральной Ассамблеи.
Belarus was repeatedly confronted with the same accusations: that its Government was guilty of oppressing the mass media and was allegedly involved in the disappearance of four politicians. Беларуси постоянно предъявляются одни и те же обвинения: что ее правительство виновно в гонениях на средства массовой информации и, якобы, причастно к исчезновению четырех политиков.
In that regard, the delegation of Belarus calls upon Member States to adopt a well-balanced approach to the forthcoming report of the Secretary-General's recently established High-level Panel on Threats, Challenges and Change. В этой связи делегация Беларуси призывает государства-члены к проявлению взвешенного, ответственного подхода к рассмотрению предстоящего доклада учрежденной Генеральным секретарем Группы высокого уровня по вызовам, угрозам и переменам.
The United Nations could play a central role in drawing the attention of the international community to issues such as the Chernobyl disaster, which continued to affect the lives of millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. Организация Объединенных Наций может играть центральную роль в привлечении внимания мирового общества к такой проблеме, как чернобыльская авария, от последствий которой продолжают страдать миллионы людей на Украине, в Беларуси и Российской Федерации.
The institute is organizing the annual Vilnius programme in the Yiddish language and culture, undertakes linguistic expeditions to north-west Ukraine and Belarus, and holds weekly open academic workshops. Институт организует ежегодную вильнюсскую программу, посвященную языку идиш и еврейской культуре, предпринимает языковедческие экспедиции на северо-западе Украины и Беларуси и ежедневно проводит открытые научные рабочие совещания.
of the requests made to the Government of Belarus by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances regarding the disappearance of the former Minister of Internal Affairs, Yury Zakharenko, памятуя о запросах, сделанных правительству Беларуси Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям относительно исчезновения бывшего министра внутренних дел Юрия Захаренко,
Statements were made by the representatives of Myanmar, Cambodia, Algeria, Cuba, Turkmenistan, Viet Nam, Pakistan, Indonesia, Belarus, Venezuela and the Sudan. С заявлениями выступили представители Мьянмы, Камбоджи, Алжира, Кубы, Туркменистана, Вьетнама, Пакистана, Индонезии, Беларуси, Венесуэлы и Судана.
Efforts were devoted to creating new through container trains on the railways of Russia, Ukraine, Kazakhstan, China, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Lithuania and Belarus. Проводились работы по созданию новых маршрутных контейнерных поездов на железных дорогах России, Украины, Казахстана, Китая, Чехии, Словакии, Венгрии, Литвы, Беларуси.
Mr. Ivanov: At the outset, the delegation of Belarus wishes to express its gratitude to the Secretary-General for his report on the subject before us today. Г-н Иванов: Прежде всего делегация Республики Беларуси хотела бы высказать признательность Генеральному секретарю за предоставленный доклад по рассматриваемому пункту повестки дня.
The TIRExB was informed that the Customs authorities of Belarus had lodged with the national guaranteeing association BAIRC 440 claims for payment with a total amount of more than US$ 3,000,000. ИСМДП был проинформирован о том, что таможенные органы Беларуси представили национальному гарантийному объединению BAIRC 440 требований об уплате на общую сумму более 3 млн. долл. США.
The representative of Kazakhstan (also on behalf of Belarus, Nepal, Tajikistan and Turkmenistan) introduced the draft resolution entitled "International day for a world free of nuclear weapons". Представитель Казахстана (также от имени Беларуси, Непала, Таджикистана и Туркменистана) представил проект резолюции, озаглавленный «Международный день мира, свободного от ядерного оружия».
A register of historical and cultural treasures is also being drawn up, and a knowledge bank about the historical and cultural heritage of Belarus is being established. Кроме того, составляется реестр исторических и культурных ценностей, создается банк данных об историческом и культурном наследии Беларуси.
As at 30 June 2010, responses had been received from Austria, Belarus, Germany, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Panama and Portugal. По состоянию на 30 июня 2010 года ответы были получены от Австрии, Беларуси, Германии, Мексики, Нидерландов, Новой Зеландии, Панамы и Португалии.
In 2009, a project to create an atlas of current and forecast effects of the Chernobyl accident on affected parts of the Russian Federation and Belarus was completed. В 2009 году завершена реализация проекта по созданию Атласа современных и прогнозных аспектов последствий аварии на Чернобыльской АЭС на пострадавших территориях России и Беларуси.
To pool the efforts of Belarus, the Russian Federation, Ukraine and international organizations to prepare and hold commemorative activities on the twenty-fifth anniversary of the events at Chernobyl. объединить усилия Беларуси, России и Украины, международных организаций для подготовки и проведения памятных мероприятий в день 25й годовщины Чернобыля.
With that end in view it the ground areas adjoining to the main pipeline in an order established by the legislation of Belarus can be used С этой целью в порядке, установленном законодательством Беларуси, могут использоваться земли, прилегающие к магистральному трубопроводу.
CECI noted with satisfaction the results of the pilot project "Innovation Performance Review of Belarus" and the high quality of the reports presented to the Substantive Segment of the session. КЭСИ с удовлетворением принял к сведению результаты пилотного проекта "Обзор результативности инновационной деятельности Беларуси" и высокое качество докладов, представленных в ходе проведения основного сегмента сессии.
The President (spoke in Spanish): I suggest that the delegation of Belarus submit its proposals in writing to the secretariat for consideration during the second reading. Председатель (говорит по-испански): Я предлагаю, чтобы делегация Беларуси представила в секретариат свои предложения в письменном виде на предмет их рассмотрения во втором чтении.
In addition to the customs union, the Governments of Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation have declared their intent to deepen mutual economic integration by establishing the common economic space in 2012. Помимо создания Таможенного союза правительства Беларуси, Казахстана и Российской Федерации заявили о намерении углубить взаимную экономическую интеграцию путем создания единого экономического пространства в 2012 году.
In Belarus, the Prosecutor General was appointed by the President of the Republic and, in turn, appointed other prosecutors. В Беларуси Президент Республики назначает Генерального прокурора, а тот, в свою очередь, назначает других прокуроров.
In Belarus, controlled deliveries were carried out in line with its national legislation and in 2008, seven such operations were conducted in cooperation with law enforcement authorities in Germany, the Russian Federation and the Kyrgyz Republic. В Беларуси проведение контролируемых поставок предусмотрено национальным законодательством, и в 2008 году было проведено семь таких операций в сотрудничестве с правоохранительными органами Германии, Российской Федерации и Кыргызской Республики.
Other agencies involved in the fight against drug trafficking in Belarus included the State Customs Committee and the coordination of this issue at the national level was carried out by the Cabinet of Ministers. В число органов, занимающихся борьбой с незаконным оборотом наркотиков в Беларуси, входит Государственный таможенный комитет, а координацию деятельности в этой области на национальном уровне осуществляет совет министров.
(a) Welcomed the information update provided by Mr. Kakareka regarding the in-kind contribution of Belarus to the Guidebook's development; а) приветствовала обновленную информацию, представленную г-ном Какарека и касающуюся взноса Беларуси натурой в разработку Справочного руководства;
The Regional Advisor of the UNECE Sustainable Energy Division (SED) presented current status of the project on Removing Barriers to Energy Efficiency Improvements in the State Sector in Belarus. Региональный советник Отдела устойчивой энергетики (ОУЭ) ЕЭК ООН рассказал о ходе осуществления проекта по устранению барьеров в области повышения энергоэффективности в государственном секторе Беларуси.