Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларуси

Примеры в контексте "Belarus - Беларуси"

Примеры: Belarus - Беларуси
In 2002 a branch was established in Belarus, in the capital city of Minsk, supporting children with toys and clothes. В 2002 году в столице Беларуси Минске было открыто отделение Организации, занимающееся раздачей игрушек и детской одежды.
He therefore recommends that the Government of Belarus, inter alia: Поэтому он рекомендует правительству Беларуси, в частности:
HUMAN RIGHTS IN BELARUS 15 - 60 7 И ПРАВАМИ ЧЕЛОВЕКА В БЕЛАРУСИ 15 - 60 9
The Special Rapporteur has received information that State-owned supermarket chains and other shops, including bookshops, in Minsk and other parts of Belarus refused to sell independent newspapers. Специальный докладчик получил информацию о том, что принадлежащие государству цепи супермаркетов и другие магазины, в том числе книжные, в Минске и в других районах Беларуси отказывались продавать независимые газеты.
During its visit to Belarus in August 2004, the Working Group on Arbitrary Detention was denied an opportunity to meet with Mr. Marinich. Во время посещения Беларуси Рабочей группой по произвольным задержаниям в августе 2004 года ее членам было отказано во встрече с гном Мариничем.
The Special Rapporteur believes that Belarus is not yet a real dictatorship, but is very close to it. Специальный докладчик считает, что, хотя в Беларуси еще не установилась настоящая диктатура, страна приблизилась к ней вплотную.
The Commission should initiate and facilitate, in accordance with the needs, a permanent national round table on human rights in Belarus. Комиссия должна выступить инициатором создания постоянно действующего национального "круглого стола" по вопросу о правах человека в Беларуси и оказывать содействие в его работе в соответствии с имеющимися потребностями.
To this end, the international community should support only, or at least primarily, those projects that are promoted jointly by the democratic political and/or civil forces of Belarus. Для этого международному сообществу следует поддерживать только, или хотя бы, главным образом, те проекты, которые совместно выдвигаются демократическими политическими и/или гражданскими силами Беларуси.
The Special Rapporteur shares the general lack of optimism as to the readiness of the present Government of Belarus to dramatically improve the situation of human rights in the country. Специальный докладчик разделяет общее отсутствие оптимизма в отношении готовности нынешнего правительства Беларуси радикально улучшить положение в области прав человека в стране.
The situation of people detained for their political activities in Belarus; ситуация с людьми, задерживаемыми за свою политическую деятельность в Беларуси;
During the period under review, the Government of Belarus sent two communications to the Working Group on developments concerning the investigations of the three outstanding cases. За рассматриваемый период правительство Беларуси направило Рабочей группе два сообщения о новых событиях в связи с расследованием трех невыясненных случаев.
The information in the document "Disappeared Persons in Belarus" of the Rapporteur of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe was also cited by the Government. Правительство сослалось также на информацию, содержащуюся в документе "Исчезнувшие люди в Беларуси", подготовленном докладчиком Парламентской ассамблеи Совета Европы.
The right of a religious community to establish monasteries, educational institutions, or missions, and to invite foreign religious figures to speak, has been sharply restricted by the government of Belarus. Право религиозной общины основывать монастыри, учебные заведения или миссии и приглашать иностранных религиозных деятелей для выступлений было резко ограничено правительством Беларуси.
However, the state party's new "grandfathering" rule is also highly problematic as an added obstacle to free religious practice in Belarus. Однако введенная государством-участником новая "защитная" норма также является в высшей степени проблематичной и создает дополнительное препятствие на пути свободного исповедования религии в Беларуси.
The World Bank has intensified its cooperation with other actors in Belarus and has discussed cooperation with UNDP and other multilateral and bilateral agencies. Всемирный банк активизировал свое сотрудничество с другими сторонами в Беларуси и обсудил вопросы сотрудничества с ПРООН и другими многосторонними и двусторонними учреждениями.
In Belarus, the Chernobyl telemedicine project, a five-year joint project of WHO and the Sasakawa Memorial Health Foundation, was completed in June 2004. В Беларуси в июне 2004 года было завершено осуществление Чернобыльского проекта в области телемедицины, который представляет собой рассчитанный на пять лет совместный проект ВОЗ и Фонда охраны здоровья им. Сасакавы.
As the initiator of the Chernobyl Forum, IAEA has been invited to participate in the preparations for the twentieth anniversary conferences in Belarus and Ukraine. В качестве инициатора Чернобыльского форума МАГАТЭ было предложено участвовать в подготовке конференций по случаю двадцатой годовщины в Беларуси и Украине.
Although 18 years had passed since the accident, millions of people were still living in areas contaminated by radiation in Belarus, Ukraine and Russia. Хотя со времени аварии прошло восемнадцать лет, несколько миллионов человек продолжают жить в радиационно загрязненных зонах Беларуси, а также Украины и России.
Belarus had created institutions to defend and promote the rights of the child and was continuing to harmonize its domestic legislation with the provisions of the Convention. В Беларуси созданы учреждения для защиты и обеспечения прав детей и продолжается совершенствование национального законодательства в соответствии с положениями Конвенции о правах ребенка.
Public institutions based their activities on the Children's Rights Act and the presidential programme "The children of Belarus, 2001 - 2010". Общественные организации осуществляют свою работу на основании Закона о правах ребенка и президентской программы под названием "Дети Беларуси, 2001 - 2005".
His delegation welcomed the fact that the UNHCR representative office in Ukraine would become the regional office for Ukraine, Belarus and the Republic of Moldova. Его делегация приветствует тот факт, что представительство УВКБ в Украине станет региональным представительством для Украины, Беларуси и Республики Молдовы.
He hoped that the high-level meeting in Belarus in May 2004 had helped strengthen dialogue on refugees, displaced persons and returnees in the region. Он надеется, что совещание высокого уровня в Беларуси в мае 2004 года способствовало укреплению диалога по вопросам беженцев, перемещенных лиц и возвращенцев в регионе.
This stable situation is due to the mentality of the Belarusian people, the thousand-year history of peaceful inter-ethnic coexistence, and the long-standing and durable links between the ethnic groups living in the territory of Belarus. Такое стабильное положение объясняется менталитетом белорусского народа, тысячелетней историей мирного межэтнического сосуществования, давними и прочными связями между этническими группами, проживающими на территории Беларуси.
At the present time, 124 public organizations from 25 national communities carry out their activities in Belarus, and of that number 38 have the status of international and republican organizations. В настоящее время в Беларуси осуществляют свою деятельность 124 общественные организации 25 национальных общностей, из которых 38 организаций имеют статус международных и республиканских.
Special and elective courses have been set up in higher educational institutions for studying the history of the national minorities of Belarus, and international practice-oriented academic conferences on inter-ethnic relations have been organized. В высших учебных заведениях созданы спецкурсы и факультативы по изучению истории национальных меньшинств Беларуси, организуются международные научно-практические конференции о межнациональных отношениях.