| Thus tax preferences allow the investor to reduce financial load of an enterprise on 39-40% in comparison with other economical subjects in Belarus. | Таким образом, налоговые льготы позволяют инвестору снизить финансовую нагрузку предприятия на 30-40%, по сравнению с другими субъектами хозяйствования в Беларуси. |
| Merited Master of Sports (1963), Merited Sports Specialist of Belarus (1969). | Заслуженный мастер спорта (1963), заслуженный деятель физической культуры Беларуси (1969). |
| In 2017 TUT.BY was among 30 Belarusian companies that signed the "Cooperation agreement of the socially responsible companies in Belarus in the implementation of corporate social responsibility projects". | В 2017 TUT.BY совместно с 30 белорусскими компаниями подписал «Соглашение о взаимодействии социально ответственных компаний Беларуси при реализации проектов корпоративной социальной ответственности». |
| On November 5, 2018, at the International Economic Forum (IEF) Prokopenya supported the idea of a moratorium relating to the death penalty in Belarus. | 5 ноября 2018 года на международном экономическом форуме (KEF) поддержал введение в Беларуси моратория на смертную казнь. |
| Our company has possibilities for creating in Belarus and other countries joint enterprises for further increasing trade of services and production of our company. | Наша компания имеет возможности для создания на территории Беларуси, а также в других странах совместных предприятий для дальнейшего увеличения продаж услуг и продукции компании. |
| Tournaments on historical medieval battle gradually began to take place in neighboring states, namely Russia, Belarus and Ukraine, but they reached European countries not immediately. | Турниры по историческому средневековому бою постепенно начали проводиться и в соседних государствах, России, Беларуси и Украине, а вот в европейские страны начал просачиваться не сразу. |
| Several other actions took place in June in Brest, Gorki, Orsha and other towns of Belarus. | Ряд акций в июне прошёл также в Бресте, Горках, Орше и других городах Беларуси. |
| In Belarus, the Environment Ministry published the EIA documentation on its website within three working days after having received it from the Party of origin. | В Беларуси Министерство охраны окружающей среды публикует документацию об ОВОС на своем веб-сайте в течение трех рабочих дней после ее получения от Стороны происхождения. |
| In some cases (for example, in Belarus, Belgium, Italy and the Netherlands) the final decision was published in an official newspaper. | В некоторых случаях (например, в Беларуси, Бельгии, Италии и Нидерландах) окончательное решение публикуется в официальном органе печати. |
| The Workshop was hosted by the Belarusian State University on behalf of the Government of Belarus, and it was co-sponsored by the Secure World Foundation. | Принимающей стороной практикума от имени правительства Беларуси выступил Белорусский государственный университет, а в его финансировании принял участие Фонд "За безопасный мир". |
| During 1999-2001 he lived in Vilnius, Lithuania, where he was treated as a representative of the legitimate power of Belarus. | Жил в Вильнюсе (Литва) (1999-2001), принимаемый как глава легитимной власти Беларуси; ему была предоставлена государственная охрана. |
| In 2014, she received the Union State Award for Artistic Presentation of the Idea of Friendship between the People Of Belarus and Russia. | В 2014 году она была награждена премией Союзного государства «За творческое воплощение идеи дружбы народов Беларуси и России». |
| It was located in the upper basin of the Neman River (present-day northern Poland, southern Lithuania, western Belarus and Kaliningrad Oblast). | Существовала в верховьях реки Неман: на севере Польши, юге Литвы, западе Беларуси и в Калининградской области. |
| During his service in Moscow Hirdman was simultaneously accredited as ambassador to Belarus, Georgia, Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. | Во время службы в Москве Хирдман одновременно был аккредитован в качестве посла Швеции в Беларуси, Грузии, Армении, Азербайджане, Казахстане, Киргизстане, Узбекистане, Таджикистане и Туркменистане. |
| We all have our Belarus bracelets too. | У нас всех уже есть браслеты в поддержку Беларуси |
| Do you know anything about Belarus and Belarusian? | Вы знаете что-нибудь о Беларуси и белорусском языке? |
| The "trademark" of the Belarusian Radio is the First National Channel - the largest radio channel in Belarus. | "Визитная карточка" Белорусского радио - Первый национальный канал - крупнейший радиоканал Беларуси. |
| Welcome to the National Academy of Sciences of Belarus! | Приглашаем в Национальную академию наук Беларуси! |
| In response to social change in Belarus, a new movement of women's organizations and non-governmental organizations had developed. | В связи с социальными изменениями, происходящими в стране, в Беларуси сложилось новое движение женских и неправительственных организаций. |
| The position of Belarus fully corresponds to the principles of that important text and could be described as follows: | Позиция Беларуси полностью соответствует принципам этого важного текста и может быть изложена следующим образом: |
| As at 25 October 1994, replies had been received from the Governments of Angola, Belarus, Colombia, Poland, Sweden and Ukraine. | По состоянию на 25 октября 1994 года были получены ответы от правительств Анголы, Беларуси, Колумбии, Польши, Украины и Швеции. |
| In accordance with the provisions of the Law on National Minorities of Belarus, members of national minorities are free to found cultural societies. | В соответствии с положениями Закона о национальных меньшинствах Беларуси члены национальных меньшинств могут свободно создавать культурные общества. |
| UNIDO has completed an industrial survey of the affected areas in Belarus and has proposed eight projects to address the most outstanding problems. | ЮНИДО завершила проведение обследования состояния промышленности в пострадавших районах Беларуси и предложила восемь проектов, направленных на решение наиболее острых проблем. |
| In 1994, the first ever elections for the office of President of Belarus took place. | Особенно, после выборов первого президента Республики Беларуси в 1994 году. |
| From 1968-1971 he worked as editor of the magazine "Consumer services of Belarus" (Belarusian: "Cлyжбa быTy Бeлapyci"). | В 1968-1971 гг. работал старшим редактором журнала «Служба быта Беларуси». |