Примеры в контексте "Asylum - О"

Примеры: Asylum - О
Since July 1995,650 persons seeking asylum had been detained. В начале июля 1995 года под стражей находилось 650 лиц, обратившихся с ходатайством о предоставлении убежища.
At that time 28,400 people whose asylum applications had been rejected were still residing in Switzerland. На тот момент в Швейцарии еще продолжали находиться 28400 человек, хотя их ходатайства о предоставлении убежища были отклонены и эти решения вступили в силу.
During 1998, the United Kingdom received 46,015 asylum applications. В 1998 году в адрес Соединенного Королевства поступило 46015 заявлений о предоставлении статуса беженца.
In 1997,975 persons applied for asylum in Finland. В 1997 году с ходатайствами о предоставлении убежища в Финляндии обратились 975 человек.
He was detained while his asylum claim was assessed as he remained an unlawful non-citizen. Его содержали под стражей в течение периода рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища, поскольку он оставался негражданином, незаконно находящимся на территории страны.
Mrs. CLEMANG (Luxembourg) said that unaccompanied minors seeking asylum in Luxembourg were a recent phenomenon. Г-жа КЛЕМАН (Люксембург) говорит, что появление несопровождаемых несовершеннолетних, ходатайствующих о предоставлении убежища в Люксембурге, представляет собой новое явление.
In 2001, the percentages were similar: of 9,490 persons seeking asylum, 3,728 were women. В 2001 году процентное соотношение не изменилось: из общего числа 9490 лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища, 3728 женщины.
In 1998,893 applications for asylum involving 1,709 individuals were registered. В 1998 году было зарегистрировано 893 просьбы о предоставлении убежища, которые касались 1709 человек.
4.7 The State party further notes that the complainant claimed that he applied for asylum on 1 December 2005. 4.7 Государство-участник далее отмечает, что заявитель утверждает, что он подал ходатайство о предоставлении ему убежища 1 декабря 2005 года.
Once asylum-seekers were granted asylum, could they apply for Yemeni nationality? Если лицо получило убежище, может ли оно обратиться с просьбой о предоставлении ему йеменского гражданства?
It reiterates the facts of the case and clarifies the asylum proceedings pursued by the author. Оно вновь приводит факты по делу и дает разъяснения относительно процедуры рассмотрения прошения о предоставлении убежища, в отношении которой подала жалобу автор.
In 1999, former asylum inmates Mary Norris, Josephine McCarthy and Mary-Jo McDonagh gave accounts of their treatment. В 1999 г. Мэри Норрис, Джозефина Маккарти и Мэри-Джо Мак-Дона, бывшие воспитанницы приюта, дали показания о том, как с ними обращались.
In Italy asylum applications have now reached 5 to 7 per cent. В Италии доля лиц, подающих заявления о предоставлении убежища, в настоящее время достигла 5-7%.
He travelled with his wife and four children and applied for asylum on 29 April 2002. Он прибыл в страну со своей супругой и четырьмя детьми и 29 апреля 2002 года направил ходатайство о предоставлении ему убежища.
Thirteen cases of asylum bids by East Timorese have already been registered in 1998. В 1998 году уже зарегистрировано 13 случаев, когда жители Восточного Тимора обратились с просьбой о предоставлении им убежища.
Since 2005,324 people from Uzbekistan have sought asylum in the Russian Federation. В период с 2005 года с ходатайствами о признании беженцами на территории Российской Федерации обратились 324 выходца из Узбекистана.
The Health Service Executive is devising a National Operational Policy for unaccompanied minors/separated children seeking asylum. Служба здравоохранения готовит в настоящее время Национальный план оперативных действий в отношении несопровождаемых несовершеннолетних лиц и разлученных детей, обращающихся с просьбой о предоставлении убежища.
Ms. Pietarinen (Finland) emphasized that decisions on asylum applications on compassionate grounds did not include non-refoulement. Г-жа Пиетаринен (Финляндия) подчеркивает, что решения о предоставлении убежища по соображениям гуманности не включают решений, принятых исходя из принципа невыдворения.
They reported on the transposition of European asylum legislation into the Slovak legal system, which underwent several amendments. Они сообщили о переносе европейских правовых норм, регулирующих вопросы предоставления убежища, в законодательство Словакии, в которое был внесен ряд изменений.
Mr. Biarim had applied for asylum upon arrival in Luxembourg on 13 December 2006. Г-н Райтер лично был свидетелем следующих фактов: фигурант дела ходатайствовал о предоставлении убежища по прибытии в Люксембург 13 декабря 2006 года.
If you have applied for asylum in Germany or in the European Union, been rejected and a deportation is planned. Даже в случае, если Вы ходатайствовали о политическом убежище в Германии или в Европейском сообществе и Вам отказали, то мы могли представлять Ваши интересы и предоставить нашу помощь в дальнейших действиях.
Britain is already semi-detached - outside of Schengen and with opt-outs from the euro and many home-affairs matters (including asylum policy). Британия уже находится на обособленном положении - она не входит ни в Шенген, ни в еврозону, и сохранила право на самостоятельность во многих внутриполитических вопросах (в том числе, в вопросе о беженцах).
Asylum-seekers subjected to ill-treatment were typically reluctant to make any formal complaints for fear that their asylum applications would be prejudiced. Те лица, добивавшиеся предоставления политического убежища, которые были подвергнуты жестокому обращению, как правило, отказывались от подачи официальных жалоб, опасаясь предвзятого рассмотрения их заявлений о предоставлении убежища.
Egale Canada said that some health and asylum policies continue to discriminate against LGBT people. Организация "Эгаль Канада" сообщила о том, что некоторые меры в области здравоохранения и убежища по-прежнему содержат дискриминационные положения по отношению к ЛБТ 42.
By comparison, the next largest recipient of individual asylum claims was the United States of America, with 49,600. В 2008 году в этой стране было зарегистрировано 207000 индивидуальных просьб о предоставлении убежища, причем более половины лиц, обратившихся с такими просьбами, были гражданами Зимбабве.