Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Психушку

Примеры в контексте "Asylum - Психушку"

Примеры: Asylum - Психушку
In this life I was locked in an asylum. В этой жизни я был заключен в психушку.
I can't put my girl in an asylum. Я не могу отдать мою девочку, в психушку.
After they took Isabelle off to the asylum, После того, как они забрали Изабель в психушку,
I want to put America in the asylum. Мне нужно запереть Америку в психушку.
They assumed she was crazy, locked her up in an insane asylum. Они подумали, что она ненормальная, и отправили в психушку.
Take him back to the asylum, where he belongs. Отведите его обратно в психушку, где ему и место.
If this is an emergency, please call the Tribeca insane asylum. Если это экстренный случай пожалуйста, звоните в психушку в Трибеке.
He even wanted to throw you into an insane asylum. Он даже хотел бросить вас в психушку.
You're the one who's going to be thrown in the asylum. И ты та, кого собирались бросить в психушку.
I can fill out the form, let me drive him back to the asylum. Я могу заполнить формы, давай я отвезу его обратно в психушку.
I learned that Maria has put in an asylum. Я узнал, что Марию забрали в психушку.
He was found not guilty by reason of insanity, and they shipped him off to an asylum. Его признали невиновным по причине невменяемости и поместили в психушку.
Might explain why she has enough press clippings about this case to wallpaper an asylum. Это может объяснить, почему у нее так много вырезок из газет об этом деле, хватит чтобы обклеить психушку.
If I told the truth, they'd send me to a lunatic asylum, not him. Даже если я расскажу им только правду, в психушку отправят меня, а не его.
And who put her in the asylum? И кто поместил её в психушку?
This is the third of Falcone's thugs you've had declared insane and moved into your asylum. В третий раз вы объявляете подручных Кармайна Фалькони безумными и помещаете их в свою психушку.
You mean being shipped off to the asylum, or not knowing what happened? Ты имеешь в виду быть отосланным в психушку, или непонимание происшедшего?
Because if you do, your next destination won't be an asylum, but where you really belong. Иначе в следующий раз ты отправишься не в психушку, а в самое подходящее для тебя место.
Miss Froy told me this story about a woman who was mistakenly sent to a private asylum because she didn't speak the language. Мисс Фрой рассказала мне историю о женщине, которую по ошибке отправили в закрытую психушку, потому что она не знала языка.
Will you help me break into an abandoned insane asylum? Ты хочешь помочь мне пробраться в заброшенную психушку?
They'd probably put you in an insane asylum. Они скорее всего поместили бы тебя в психушку, ты бы этого хотела?
If you utter one more word of the kind of nonsense I've heard from you, I shall commit you to an asylum. Если я услышу от тебя еще хоть слово этого бреда, я запру тебя в психушку.
I got it: the old Quahog Asylum. Я знаю - в старую психушку Куахога.
And what is the official reason for sending two Company dray carts to Bedlam Insane Asylum? А какова официальная причина отправки двух грузовых подвод Компании в психушку Бедлам?
And when his wife would not play the Spanish princess or the Italian countess, whatever it was she refused to play... he had her sent to Bedlam Insane Asylum. И когда его жена не играла испанскую принцессу или итальянскую графиню, или кого там еще она отказалась играть, то он отправил ее в психушку.