Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Asylum - Ходатайство"

Примеры: Asylum - Ходатайство
If there was any indication that asylum was likely to be granted, the person was released immediately. Если есть все основания считать, что ходатайство задержанного лица о предоставлении убежища будет удовлетворено, это лицо немедленно освобождается.
The aim of the Centre is to provide hospitality to foreigners seeking refuge in Greece and wishing to submit an application for asylum. Центр создан для приема иностранцев, ищущих убежища в Греции и желающих подать соответствующее ходатайство.
The Dublin Convention lays down rules governing what state shall process applications for asylum. В Дублинской конвенции излагаются правила, согласно которым определяется государство, которое должно рассматривать ходатайство о предоставлении убежища.
2.6 By decision of 19 February 2007, the Swiss Federal Office for Migration (ODM) rejected the complainant's application for asylum. 2.6 Своим решением от 19 февраля 2007 года Федеральное управление по миграции (ФУМ) отклонило ходатайство заявителя об убежище.
2.7 On 19 June 2008, written notification was given of the Government's intention to dismiss the author's asylum request. 2.7 19 июня 2008 года было направлено письменное уведомление о намерении правительства отклонить ходатайство автора об убежище.
She left her home country due to unspecified political problems and claimed asylum in Switzerland in 2003. Она покинула свою родину по причине неуказанных политических проблем и подала ходатайство о получении убежища в Швейцарии в 2003 году.
2.5 On 23 March 2005, the complainant submitted an application for asylum. 2.5 23 марта 2005 года заявительница подала ходатайство о предоставлении ей убежища.
He arrived in Denmark on 4 February 2010 and immediately applied for asylum. Он прибыл в Данию 4 февраля 2010 года и сразу же подал ходатайство об убежище.
He initially filed an application for asylum in Germany, which was rejected in April 2007. Вначале он подал ходатайство о предоставлении ему убежища в Германии, которое было отклонено в апреле 2007 года.
The State party underlines that the complainant applied for asylum a week after his arrival in Switzerland. Государство-участник подчеркивает, что заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища через неделю после своего прибытия в Швейцарию.
The possibility of lodging a request for asylum with a Swiss representative abroad will be abolished. Возможность подать ходатайство о предоставлении убежища в швейцарское представительство за границей будет упразднена.
Foreigners with no legal basis for entry could apply for asylum immediately to the Police and Border Guard Board. Иностранные граждане, не имеющие законных оснований для нахождения на территории государства, могут подать ходатайство о предоставлении убежища непосредственно в Департамент полиции и пограничной охраны.
Before deportation, the author had submitted a new application for asylum. Перед депортацией заявитель подал новое ходатайство о предоставлении убежища.
His asylum request was rejected on 14 May 2003 by the Federal Office for the Refugees. 2.5 14 мая 2003 года Швейцарское федеральное управление по делам беженцев отклонило его ходатайство о предоставлении политического убежища.
On the same day he applied for asylum and presented a genuine passport to the Swedish authorities. В тот же день он подал ходатайство о предоставлении убежища и представил шведским властям подлинный паспорт.
When the authorities considered asylum applications, countries were assessed for the degree of risk to the applicant on a case-by-case basis. Когда власти рассматривают ходатайство о предоставлении убежища, страны оцениваются по степени риска для заявителя в каждом конкретном случае.
Persons who were prepared to cooperate with authorities were given residence permits and could apply for asylum. Лица, соглашающиеся сотрудничать с властями, получают право на проживание и могут подать ходатайство о предоставлении убежища.
2.2 The author's request for political asylum in the Netherlands was rejected by the State Secretary of Justice. 2.2 Ходатайство автора о предоставлении политического убежища в Нидерландах было отклонено министром юстиции.
If the judge decides that the request for political asylum is manifestly unfounded, the procedure ends with that decision. Если судья примет решение о том, что ходатайство о предоставлении политического убежища является явно необоснованным, то после принятия такого решения данная процедура прекращается.
Asylum-seekers could not apply for family reunification while their asylum proceedings were pending. Просители убежища могут подавать ходатайство о воссоединении семьи до завершения процедуры предоставления убежища.
4.12 M.M.R.'s application for asylum was rejected by the National Immigration Board on 23 April 1997. 4.12 Национальный совет по вопросам иммиграции отклонил ходатайство М.М.Р. о предоставлении убежища 23 апреля 1997 года.
She decided to apply for asylum when she learned that the Bangladeshi police was still looking for her. Она решила подать ходатайство о предоставлении убежища после того, как узнала, что бангладешская полиция по-прежнему разыскивает ее.
He was informed that his application for asylum had been rejected and was then brought to a Stockholm remand prison. Ему сообщили, что его ходатайство о предоставлении убежища было отклонено, и затем его доставили в следственную тюрьму Стокгольма.
3.4 The Swedish Migration Board considered the author's application for asylum and permanent residence on first instance. 3.4 Миграционный совет Швеции рассмотрел ходатайство автора сообщения о предоставлении ему убежища и вида на жительство по первой инстанции.
3.1 The complainants allege that the Immigration and Refugee Board rejected their asylum request unjustly and erroneously. 3.1 Заявители утверждают, что КИСБ необоснованно и несправедливо отклонила их ходатайство о предоставлении убежища.