Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Психушки

Примеры в контексте "Asylum - Психушки"

Примеры: Asylum - Психушки
Well, I think the asylum let the patients out for the day. Ну, я думаю, что сегодня из психушки выпустили пациентов на денёк.
It sounds like it's coming from an asylum or a prison. Казалось, что звонят из психушки или из тюрьмы.
Just two days out of the asylum. Всего два дня, как вышел из психушки.
No, it's your other friend at the asylum. Нет, это другой твой друг из психушки.
A class that drives its teacher into an asylum must be beaten. Класс, который довёл учителя до психушки, нужно наказывать.
You think he's fresh out of an asylum? Думаете, он только что вышел из психушки?
And if you'd just come from the asylum? А если ты сам только-что из психушки?
Van gogh would still be making inspired paintings of the night sky, just maybe not from the room of his asylum. Ван Гог мог бы быть вдохновлен рисовать ночное небо, если бы рисовал не в палате психушки.
What I can say is... she's a client and a friend... that I'm trying to free from the clutches of an overreaching asylum. Могу сказать лишь то, что она клиент и друг... которого я пытаюсь освободить из клешней психушки.
Do you want to tell me which insane asylum you escaped from? Не хочешь рассказать мне, из какой психушки ты сбежала?
You told me if I helped you get out of that asylum, you'd tell me what happened to the baby in the bathtub. Вы сказали, если я помогу вам выбраться из психушки, вы расскажете, что случилось с тем ребёнком.
"They found a body of a war hero down by the old asylum!" "Тело героя войны найдено возле старой психушки!"
Did she escape from an asylum? Она сбежала из психушки?
Our family always appreciates asylum. Наша семья всегда ценила психушки.
I escaped from the asylum. Я сбежала из психушки.
I have not fled asylum. Я не сбегал из психушки.
You're from some asylum? Псих? Вы из психушки?
María has escaped from an asylum? Мария сбежала из психушки?
We've escaped from an asylum! Мы бежим из психушки!
Even though I only ate asylum food and never really exercised, I was blessed with a super tight bod. Даже несмотря на то, что я ела только еду из психушки и никогда не занималась спортом, я была наделена супер-упругим телом.
"they'll never realize I'll be out of this asylum by the end of term." Я уеду из этой психушки к концу полугодия".
It sounds like she managed to talk her way out of an insane asylum... Похоже, ей удалось уговорить их выпустить ее из психушки.
Well, what's the point of a dress if it doesn't send a man straight to the asylum? Какой тогда толк от наряда, если он не превращает мужчину в пациента психушки?