| She spent the rest of her life in the asylum. | А до того, остаток дней она провела в психушке. |
| I'm not spending another second in that rolling asylum. | Я не проведу больше ни секунды в этой передвижной психушке. |
| Brother, yesterday you were in an asylum! | Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке! |
| People can't get past the idea of living in an old asylum. | Люди не могут избавится от мысли, что они живут в бывшей психушке. |
| I too once spent a nightmarish time in a robot asylum. | Я как-то тоже провёл кошмарное время в психушке для роботов. |
| You should also know that Orson spent a year in an asylum. | Вы должны знать, что Орсон провел год в психушке. |
| I heard he's now in an asylum. | Я слышал, что сейчас он находится в психушке. |
| She spent some time in an asylum. | Она некоторое время пробыла в психушке. |
| The psychologists said you probably wouldn't remember the asylum on account of it being so traumatic. | Психиатры говорили, что ты, возможно, забудешь о психушке, так как пребывание там было травматичным. |
| Mothman's in an asylum in Maine. | Человек-мотылёк лежит в психушке штата Мэн. |
| That is so insane it should be in an ice tub in an asylum. | Тому, кто это сказал, самое место в ледяной ванне в психушке. |
| They'll stick him in an asylum, with his own bed, his toys... | Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив. |
| I'd have had a hard time buying him an election in an insane asylum. | Вряд ли мне удалось бы купить ему выборы, даже в психушке. |
| They get arrested or... locked up in an insane asylum. | Их арестовывают или... запирают в безумной психушке? |
| He's been in the insane asylum ever since he lost his business. | Он в психушке с тех пор, как потерял дело. |
| How long was I in an asylum? | Как долго я была в психушке? |
| And these walls, they used to be, like white, like an asylum. | Стены раньше были белые, как в психушке. |
| What about Cleary's man at the lunatic asylum upstate? | А знакомый Клири в психушке на севере? |
| You'd still be in that asylum, and I'd still be in that cage. | Ты была бы в психушке, а я - в той клетке. |
| Chanel, remember back at the asylum when we were really close and, you know, just like, sit on the bench sharing secrets? | Шанель, вспомни времена, когда мы были в психушке И просто сидели вместе на скамейке и делились секретами |
| Before Will and the Rabbit brought me to Wonderland, before they told me you were alive, I was in an asylum, and I agreed to something... this procedure that would erase my memory of this place... and of you... forever. | До того, как Уилл и Кролик перенесли меня в Страну Чудес, до того, как они рассказали мне, что ты жив, я была в психушке и согласилась на... процедуру, которая бы стерла мои воспоминания об этом месте... и о тебе... навсегда. |
| It was drawn 20 years ago by a woman in the Palmer Asylum for the Insane. | Это 20 лет назад нарисовала женщина в психушке Палмера для душевнобольных. |
| Asylum life suited us just fine. | Жизнь в психушке прекрасно нам подходила. |
| It felt like an asylum. | Я чувствовала себя, как в психушке. |
| At the lunatic asylum, was I there? | Я был в психушке? |