She spent the rest of her life in the asylum. |
А до того, остаток дней она провела в психушке. |
I'm not spending another second in that rolling asylum. |
Я не проведу больше ни секунды в этой передвижной психушке. |
Brother, yesterday you were in an asylum! |
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке! |
People can't get past the idea of living in an old asylum. |
Люди не могут избавится от мысли, что они живут в бывшей психушке. |
I too once spent a nightmarish time in a robot asylum. |
Я как-то тоже провёл кошмарное время в психушке для роботов. |
You should also know that Orson spent a year in an asylum. |
Вы должны знать, что Орсон провел год в психушке. |
I heard he's now in an asylum. |
Я слышал, что сейчас он находится в психушке. |
She spent some time in an asylum. |
Она некоторое время пробыла в психушке. |
The psychologists said you probably wouldn't remember the asylum on account of it being so traumatic. |
Психиатры говорили, что ты, возможно, забудешь о психушке, так как пребывание там было травматичным. |
Mothman's in an asylum in Maine. |
Человек-мотылёк лежит в психушке штата Мэн. |
That is so insane it should be in an ice tub in an asylum. |
Тому, кто это сказал, самое место в ледяной ванне в психушке. |
They'll stick him in an asylum, with his own bed, his toys... |
Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив. |
I'd have had a hard time buying him an election in an insane asylum. |
Вряд ли мне удалось бы купить ему выборы, даже в психушке. |
They get arrested or... locked up in an insane asylum. |
Их арестовывают или... запирают в безумной психушке? |
He's been in the insane asylum ever since he lost his business. |
Он в психушке с тех пор, как потерял дело. |
How long was I in an asylum? |
Как долго я была в психушке? |
And these walls, they used to be, like white, like an asylum. |
Стены раньше были белые, как в психушке. |
What about Cleary's man at the lunatic asylum upstate? |
А знакомый Клири в психушке на севере? |
You'd still be in that asylum, and I'd still be in that cage. |
Ты была бы в психушке, а я - в той клетке. |
Chanel, remember back at the asylum when we were really close and, you know, just like, sit on the bench sharing secrets? |
Шанель, вспомни времена, когда мы были в психушке И просто сидели вместе на скамейке и делились секретами |
Before Will and the Rabbit brought me to Wonderland, before they told me you were alive, I was in an asylum, and I agreed to something... this procedure that would erase my memory of this place... and of you... forever. |
До того, как Уилл и Кролик перенесли меня в Страну Чудес, до того, как они рассказали мне, что ты жив, я была в психушке и согласилась на... процедуру, которая бы стерла мои воспоминания об этом месте... и о тебе... навсегда. |
It was drawn 20 years ago by a woman in the Palmer Asylum for the Insane. |
Это 20 лет назад нарисовала женщина в психушке Палмера для душевнобольных. |
Asylum life suited us just fine. |
Жизнь в психушке прекрасно нам подходила. |
It felt like an asylum. |
Я чувствовала себя, как в психушке. |
At the lunatic asylum, was I there? |
Я был в психушке? |