Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активы

Примеры в контексте "Assets - Активы"

Примеры: Assets - Активы
Many economists firmly believed that those who gained from the higher prices of business and other assets should compensate those who incurred losses. Многие экономисты придерживаются твердого мнения, что те, кто получает выгоду от более высоких цен на корпоративные и другие активы, должны выплачивать компенсацию тем, кто несет убытки.
Since 2001, over 40 charity groups have been investigated and their assets frozen, often without any evidence being available and without being prosecuted. После 2001 года были проведены расследования в отношении более 40 благотворительных групп, а их активы заморожены нередко без указания каких-либо фактических оснований и без возбуждения судебного преследования.
Net assets at end of year (statement-A) Чистые активы на конец года (ведомость А)
Capital grants for loan funds are recorded first in temporary restricted net assets and then transferred to capital when the purpose restriction is accomplished. Капитальные субсидии на выделение в виде займов вначале регистрируются как временно обремененные чистые активы, а после выполнения условия, ограничивающего возможности их использования, переводятся на счет собственного капитала.
Another conceptual problem is the difficulty of distinguishing between investments in intangible assets and current research and development (R&D) expenditures, such as the remuneration of R&D employees. Еще одной концептуальной проблемой являются трудности с проведением различия между инвестициями в неосязаемые активы и текущими расходами на исследования и разработки (НИОКР), такими, как вознаграждение работников, занимающихся НИОКР.
Innovating enterprises face particular difficulties in raising finance, as they tend to rely on intangible assets while cash-flows are unproved and unpredictable. Инновационные предприятия сталкиваются с особыми трудностями в плане мобилизации финансовых ресурсов, поскольку, как правило, они опираются на неосязаемые активы в условиях, характеризующихся неподтвержденностью и непредсказуемостью потоков денежных средств.
Transforming Research and development Outputs into intangible assets in результатов НИОКР в неосязаемые активы в странах
The Committee is also concerned that targets can benefit from any lack of vigilance and diligence by States and can transfer or hide their assets. Комитет озабочен также тем, что объекты санкций могут воспользоваться любым проявлением отсутствия бдительности или внимания со стороны государств и перевести или спрятать свои активы.
The frozen assets represent (mainly) balances in bank and investments accounts; life insurance policies, mortgage accounts and equity shares. Замороженные активы представляют собой (главным образом) средства на банковских и инвестиционных счетах, полисы страхования жизни, ипотечные средства и акции.
By contrast, some States require the creditor in possession to inform the grantor of the default and of the fact that it is now holding the encumbered assets in preparation for enforcement. В то же время некоторые государства требуют от кредитора, во владении которого находятся обремененные активы, уведомлять лицо, предоставившее право, о неисполнении и о том факте, что он готовится к принудительной реализации обремененных активов, держателем которых он является в данный момент.
However, they have successfully applied to the Supreme Court to freeze assets located in Samoa suspected of being related to money laundering under the Court's inherent jurisdiction. Вместе с тем они успешно обращались в Верховный суд с предложением заморозить активы, находящиеся в Самоа, в отношении которых имелись подозрения, что они являются результатом отмывания денег и таким образом прямо относятся к компетенции Суда.
This brings the total number of States that have frozen assets under the Al-Qaida, Taliban sanctions measures to 34. Таким образом, сейчас в общей сложности 34 государства заморозили активы в целях применения санкций в отношении «Аль-Каиды» и «Талибана».
The Team recommends that where States have seized other assets, they should report their nature and value to the Committee. По мнению Группы, в тех случаях, когда государства накладывают арест на другие активы, они должны сообщать Комитету о характере и величине таких активов.
1.3 Djibouti indicates in its fourth report (p. 4) that there is no administrative measure allowing the temporary seizure of assets simply on a suspicion. 1.3 Джибути в своем четвертом докладе указывает, что в стране отсутствуют административные меры, позволяющие временно арестовывать активы на основании простого подозрения.
The Minister for Foreign Affairs also maintained that Liberian citizens had legal rights to property and hence, their assets could not be frozen unless the courts agreed. Министр иностранных дел также заявил, что граждане Либерии имеют законное право собственности и поэтому их активы не могут быть блокированы, если на то не будет получено согласие судебных инстанций.
Intangible assets (other than goodwill) Нематериальные активы (помимо неосязаемых активов)
For their part, the States of incorporation have simply revoked the registration of IBCs following their listing without ever tracing their assets. Со своей стороны, государства регистрации просто аннулируют регистрацию юридического лица после того, как МПК включаются в перечень, даже не попытавшись отследить их активы.
Still others show little interest in social investments or corporate responsibility and do not hesitate to strip assets from public companies, circumvent social commitments and/or benefit from opportunities to engage in illegal business activities. Другие проявляют слабый интерес к инвестициям в социальную сферу или к корпоративной ответственности и беззастенчиво выводят активы из государственных компаний, уклоняются от социальных обязательств и/или пользуются возможностями осуществления незаконной деятельности.
Non-expendable equipment (especially computer hardware and software) is not included in the assets but is charged against the current appropriations when acquired. Имущество длительного пользования (особенно компьютеры и программное обеспечение) не включаются в активы, а проводятся по счетам текущих ассигнований в момент приобретения.
The survey confirms that the majority of SMEs in developing countries lack the necessary awareness and ability to fully protect and exploit their intellectual assets. Обследование подтверждает, что у большинства МСП в развивающихся странах отсутствует необходимая осведомленность и способность в полной мере защищать и использовать свои интеллектуальные активы.
Identifying parties to a transaction can help establish that funds or assets are criminal proceeds or assist in the investigation of underlying and predicate offences. Выявление сторон сделки позволяет установить, что средства или активы являются доходами от совершенных преступлений, или помочь в проведении расследования исходных или основных правонарушений.
Project assets utilized in the regional office Проектные активы, используемые в региональном отделении
It was also mentioned that recommendation 202 gave no guidance in cases of assets being registered in specialized registries in more than one State. Было также указано, что рекомендация 202 не содержит каких-либо руководящих указаний для случаев, когда активы зарегистрированы в специализированных регистрах в нескольких государствах.
a Includes assets transferred from peacekeeping operations on the establishment of BINUB and UNIOSIL. а Включает активы, переданные из операций по поддержанию мира при создании ОПООНБ и ОПООНСЛ.
Secondly, it is likely that those increases are linked to global financial turmoil due to the sub-prime crisis, resulting in speculators looking for assets with rising prices reorienting their activities towards commodities. Во-вторых, как представляется, это повышение связано с потрясениями на глобальных финансовых рынках в результате кризиса в области ипотечного кредита, что привело к тому, что биржевики стали искать активы, цена которых повышается, переориентируя свою деятельность на сырье.