Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активы

Примеры в контексте "Assets - Активы"

Примеры: Assets - Активы
This list should also include assets frozen pursuant to 1267, 1333, and 1390. В этом перечне следует также упомянуть активы, замороженные во исполнение резолюций 1267, 1333 и 1390.
Some assets, such as ships, aircraft are in whole or in part subject to special laws. Некоторые активы, такие как суда, воздушные суда, частично или полностью регулируются специальным законодательством.
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance. Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования.
In particular, OFDI has helped enterprises increase their revenues, assets, profitability, market reach and exports. В частности, вывоз ПИИ помогает предприятиям увеличивать свои доходы и активы, повышать прибыльность, расширять рынки и экспорт.
Postal administrations in foreign countries have also been holding frozen assets belonging to the Corporation. Кроме того, замороженные активы Корпорации задерживались почтовыми администрациями в зарубежных странах.
These assets include land, structures, equipment and inventories. Эти активы включают землю, сооружения, оборудование и материальные запасы.
Such a transfer of ownership of non-financial assets is considered to be a financial operation, and is therefore excluded from international merchandise trade statistics. Такая передача права собственности на нефинансовые активы считается финансовой операцией и поэтому не включается в статистику международной торговли товарами.
Environmental assets are environmental costs that are capitalized because they satisfy the criteria for recognition as an asset. Экологические активы представляют собой природоохранные издержки, которые капитализируются в связи с тем, что они отвечают критериям учета в качестве активов.
Because of redemption rights, the assets of shareholders are very liquid. Благодаря такому праву выкупа активы держателей акций являются весьма ликвидными.
Registered titles are the bankable assets of the country. Закрепленные в кадастрах права - это финансовые активы страны.
The property and assets of the UNV shall be exempt from restrictions, regulations, controls and moratoria of any nature. На собственность и активы ДООН не распространяются никакие ограничения, правила, контроль и мораторий.
In this case they will be presented in the "other assets" section of the balance sheet. В данном случае они указываются в разделе балансового отчета "Прочие активы".
Especially in an era of electronic funds transfer, assets could be transferred rapidly overseas. Активы можно быстро перевести за границу, особенно в эру электронного перевода средств.
The assets in the United States would have had to be sold separately under a proceeding in that country. Активы в Соединенных Штатах пришлось бы продать отдельно в рамках производства в этой стране.
Mr. GRIFFITH (Australia) said that the reference to assets in jeopardy was absolutely necessary. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что ссылка на активы, находящиеся в опасности, абсолютно необходима.
As a general principle, all assets of the debtor are available for execution. В принципе на все активы должника может обращаться взыскание.
UNOMIL's logistical assets and resources will constitute a key element of the transportation and information infrastructure supporting the registration and polling process. Активы и ресурсы МНООНЛ, связанные с обеспечением материально-технического снабжения, будут одним из ключевых элементов общей транспортной и информационной системы поддержки процессов регистрации и голосования.
Many transactions involving flows of goods and services are not monetary and do not create a demand for money or other financial assets. Многие операции с товарами и услугами являются неденежными и не создают спроса на деньги или другие финансовые активы.
Natural resource endowments can be transformed into other productive assets that boost incomes and growth. Природные ресурсы, которыми располагает страна, могут быть преобразованы в другие производственные активы, которые позволяют получать доходы и стимулируют рост.
By legalizing the ownership of assets and bringing them into the production system, the formalization of the informal sector is also wealth-creating. Формализация неформального сектора путем легализации прав собственности на активы и их интеграции в производственную систему содействует также повышению благосостояния.
This is to supplement their primary line of defence, holdings of their own reserve assets. Этот механизм должен дополнять их передовую линию обороны - собственные резервные активы.
In other words, sub-Saharan Africa is a net creditor to the rest of the world: its external assets exceed its external debts. Другими словами, эти страны являются чистыми кредиторами по отношению к остальному миру, поскольку их заграничные активы превышают внешние долги.
The difference is that the assets are private and the debts public. Разница лишь в том, что активы - частные, а долги - государственные.
However, under the agreement with the central bank, it must buy its assets back. Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
As they struggle to raise new capital, European banks and insurers are likely to be forced to sell overseas assets. Пока идет борьба за привлечение нового капитала, европейские банки и страховщики, скорее всего, будут вынуждены продавать зарубежные активы.