A chain of additional losses occurs when the inflated assets have been purchased with borrowed money. |
Цепь дополнительных потерь происходит, когда завышенные активы были приобретены на заемные деньги. |
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven. |
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью. |
Second, carry traders borrow short-term money in Japan but may invest in longer-term assets outside Japan. |
Во-вторых, в Японии берутся краткосрочные ссуды, но инвестиции могут осуществляться в долгосрочные активы в других странах. |
In contrast to today's situation, the bad assets were usually entire companies, not complex securities. |
В отличие от сегодняшней ситуации, убыточные активы, как правило, относились к целым компаниям, а не сложным ценным бумагам. |
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured. |
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы. |
It is certainly the case that today's super-low interest rates encourage investors to pour funds into risky assets. |
Определенно это тот самый случай, что сегодняшние супернизкие процентные ставки поощряют инвесторов сливать средства в рискованные активы. |
Brazil and Mexico are prime examples of countries that sold assets and borrowed rather than saved. |
Бразилия и Мексика являются показательными примерами стран, продавших активы и сделавших скорее займы, чем накопления. |
Asset purchases have no balance-sheet effect, because assets replace money. |
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. |
Such emissions would reduce demand for US Treasury bonds and other liquid assets of preferred currencies. |
Подобные выдачи привели бы к сокращению спроса на облигации казначейства США и другие ликвидные активы наиболее популярных валют. |
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. |
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит. |
Once the music stopped, the assets plunged in value. |
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. |
And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them. |
Корпорациям стоит взять свои активы и подумать о новых способах их продажи. |
We have to hold these assets on our books longer than we might ideally like to. |
Нам придётся держать эти активы на балансе дольше, чем нам хотелось бы. |
And that raises serious questions about the wisdom of China's massive investments in dollar-denominated assets. |
И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы. |
But China will do so by providing stimulus to internal demand, thereby weaning itself from relying on dollar-based assets. |
Китай будет делать это путем предоставления стимулов для внутреннего спроса, тем самым отлучая себя от опоры на долларовые активы. |
That will sharply reduce the pace of foreign-exchange accumulation and cut into China's open-ended demand for dollar-denominated assets. |
Это позволит резко снизить темпы валютных накоплений и прервать неограниченный спрос Китая на долларовые активы. |
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms. |
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов. |
Year after year, the US managed to sell its assets abroad and enjoy the high life at home. |
Год за годом США удавалось продавать свои активы заграницей и наслаждаться красивой жизнью у себя дома. |
As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped. |
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. |
The obvious solution is for governments to create more cash to satisfy the demand for safe, secure, liquid assets. |
Очевидным решением для правительств является увеличение количества наличных для удовлетворения спроса на безопасные, надёжные, ликвидные активы. |
But interest rates on dollar assets are given in world markets independently of what China does. |
Но на мировых рынках процентные ставки на долларовые активы устанавливаются независимо от того, что делает Китай. |
Thus, the market can establish the necessary interest differential only if interest rates on yuan assets fall below their dollar equivalents. |
Таким образом, рынок может установить необходимую разницу в процентной ставке, только если процентные ставки на активы юаня упадут ниже их долларовых эквивалентов. |
The EU must freeze these individuals' assets and impose an EU-wide travel ban on them. |
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС. |
When businessmen and women are afraid, they stop investing in real assets. |
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы. |
A quantitative-easing policy in which a central bank buys risky assets can prevent price fluctuations and restore the value of financial wealth. |
Политика количественного послабления, в которой центральный банк покупает рискованные активы, может предотвратить колебания цен и восстановить стоимость финансового благосостояния. |