Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активы

Примеры в контексте "Assets - Активы"

Примеры: Assets - Активы
Under the anti-money laundering law, the FIU can freeze assets for up to 30 days. Согласно Закону о борьбе с отмыванием денежных средств ПОФИ может заморозить активы на срок до 30 дней.
They also complained that their leaders had been detained and their assets frozen. Они также подвергли критике тот факт, что их лидеры брошены за решетку, а их активы заморожены.
UNMISS must be provided with the assets required to ensure the mobility of Mission personnel, a particular challenge in South Sudan. МООНЮС должны быть предоставлены активы, необходимые для обеспечения мобильности персонала Миссии - специфической проблемы в Южном Судане.
The Fund has diversified its asset class mix by investing in alternative assets. Фонд диверсифицировал свои классы активов путем инвестирования в альтернативные активы.
United States authorities also froze the assets of the Syrian mobile phone company SYRIATEL. Власти Соединенных Штатов также заморозили активы сирийского оператора мобильной связи "СИРИАТЕЛ".
On 13 October 2011, the European Union decided to freeze the assets of the Commercial Bank of Syria and prohibit transactions with it. 13 октября 2011 года Европейский союз решил заморозить активы Коммерческого банка Сирии и запретить деловые операции с ним.
On 14 October 2011, the European Union froze the assets of a further 18 Syrian nationals. 14 октября 2011 года Европейский союз заморозил активы еще 18 сирийских граждан.
It also suspended the free trade agreement between the two countries and froze the assets of a number of Syrian nationals. Оно также приостановило действие соглашения о свободной торговле между этими двумя странами и заморозило активы ряда сирийских граждан.
On 3 October 2011, Canada added new names to the list of Syrian nationals whose assets had been frozen. З. З октября 2011 года Канада добавила новых лиц в список сирийских граждан, чьи активы были заморожены.
Further, government financed asset ownership schemes have women's ownership of assets. Кроме того, право собственности женщин на активы предусматривается программами повышения материального благосостояния, финансируемыми правительством.
On 24 December 2011, 22 Syrian nationals were added to the list of individuals whose assets in Canada had been frozen. 24 декабря 2011 года 22 сирийских гражданина были добавлены в список лиц, активы которых были заморожены в Канаде.
Targeting huge illegal assets accumulated by criminals around the world must be a major thrust of international cooperation. Главной целью международного сотрудничества должны являться огромные нелегальные активы, накопленные преступниками во всех странах мира.
The Tunisian people needed those assets immediately in order to address the challenges posed by the transition. Эти активы требуются тунисскому народу безотлагательно для решения проблем, связанных с переходным этапом.
Any such financial or other assets or resources may be frozen. Любые такие финансовые и другие активы могут быть заморожены.
The insolvency process can be used to hide assets from existing creditors. Процедура несостоятельности может использоваться, для того чтобы скрыть активы от имеющихся кредиторов.
Third, if enforcement of the security right becomes necessary, the secured creditor will usually prefer to obtain the encumbered assets. В-третьих, если принудительная реализация обеспечительного права становится необходимой, обеспеченный кредитор, как правило, предпочитает получить обремененные активы.
In other cases, the encumbered assets may already be in the custody of a third party at the time the security right is created. В других случаях обремененные активы уже могут находиться на хранении третьей стороны к моменту создания обеспечительного права.
They serve as a complement to mandatory rules dealing with the rights and duties of persons in possession of encumbered assets. Они дополняют императивные нормы, касающиеся прав и обязанностей лиц, во владении которых находятся обремененные активы.
Hence, States organize them according to whether the secured creditor or the grantor has possession of the encumbered assets. Следовательно, государства организуют их в зависимости от того, находятся ли обремененные активы во владении обеспеченного кредитора или лица, предоставляющего право.
Prior to default, the grantor will usually be in possession of the encumbered assets. До неисполнения обязательств обремененные активы, как правило, находятся во владении лица, предоставляющего право.
In these States, retention-of-title transactions and financial leases are treated as assets owned by the seller or lessor. В этих государствах сделки с удержанием правового титула и финансовая аренда рассматриваются как активы, являющиеся собственностью продавца или кредитодателя.
The debtor was a citizen and resident of Japan, having its principal United States assets in Hawaii. Должник являлся гражданином Японии и проживал там, его основные активы находились на Гавайях.
The references to such assets were sometimes incomplete or inconsistent. Ссылки на такие активы порою неполны или непоследовательны.
Programmes should generate productive assets benefiting the poor. Программы должны генерировать производственные активы, благоприятствующие бедным.
We squander valuable assets in the production of weapons of war and mass destruction rather than development. Мы разбазариваем ценные активы на производство орудий войны и оружия массового уничтожения, вместо того, чтобы направить их на развитие.