In some countries, the insolvency law provides that legal title over the assets is transferred to the designated official. |
В некоторых странах законодательство о несостоятельности предусматривает, что правовой титул на активы передается назначенному должностному лицу. |
Should the accused be found guilty, the assets in question shall become State property. |
В случае, когда обвиняемый признан виновным, указанные активы становятся собственностью государства. |
The assets of such institutions will be confiscated". |
Активы таких организаций подлежат конфискации». |
In some legal systems, the encumbered assets need to be specifically identified. |
В некоторых правовых системах обременяемые активы должны быть конкретно идентифицированы. |
Under most legal systems, such a right to dispose of encumbered assets without affecting the security right is acknowledged. |
В правовых системах большинства стран признается такое право отчуждать обремененные активы, не затрагивая обеспечительное право. |
On 11 October, the European Union took the decision to freeze all the assets and bank accounts of persons indicted by the ICTY. |
11 октября Европейский союз принял решение заморозить все активы и банковские счета лиц, которым МТБЮ предъявил обвинения. |
Other assets, net of liabilities, supplement investments to form the balance of unexpended resources. |
Прочие активы за вычетом пассивов дополняют инвестиции, формируя остаток неизрасходованных ресурсов. |
This process will allow the European Union to bring together all its assets in Bosnia and Herzegovina under my coordination. |
Этот процесс позволит европейцам объединить все свои активы в Боснии и Герцеговине под моим руководством. |
Support was expressed for retaining the possibility of ordering a partial substantive consolidation that might exclude certain assets. |
Была выражена поддержка сохранению возможности издания приказа о частичной материальной консолидации, в силу которого из консолидации могут быть исключены определенные активы. |
This centralization of diamonds would allow UNITA to keep control of its diamond assets. |
Такая централизованная доставка алмазов позволяет УНИТА контролировать свои алмазные активы. |
The competent authorities can, where necessary, freeze the financial assets used to carry out such activities. |
В случае необходимости компетентные органы могут заблокировать финансовые активы, использовавшиеся для осуществления противоправной деятельности. |
Where necessary, financial assets can be frozen rapidly. |
При необходимости можно быстро заблокировать финансовые активы. |
The surplus of MONUA assets was then presented in lots for sale. |
Затем избыточные активы МНООНА партиями предлагались на продажу. |
(b) Block the assets immediately for up to five business days. |
Ь) незамедлительно заблокировать на срок до пяти рабочих дней финансовые активы. |
Any registered business found under this search will have its assets frozen and its operations closed down. |
Активы любых зарегистрированных коммерческих предприятий, обнаруженных в результате такого поиска, будут заморожены, а сами предприятия закрыты. |
It may also encumber all assets of a grantor. |
Оно может также обременять все активы лица, предоставляющего право. |
The discussion then boils down to how the exclusive ownership of knowledge assets is understood. |
В этой связи вся дискуссия сводится к тому, как понимать исключительное право собственности на активы - знания. |
Under all of these retention-of-title regimes, the seller that retains title retains ownership of the assets sold and delivered to the buyer. |
В соответствии с любым из этих режимов удержания правового титула продавец, удерживающий правовой титул, сохраняет право собственности на активы, проданные или поставленные покупателю. |
She therefore proposed replacing "inventory" with "assets". |
Ввиду этого она предлагает заменить выражение "инвентарные запасы" словом "активы". |
The Inspectors believe that the common fund should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. |
Инспекторы считают, что средства общего фонда следует инвестировать так же, как и активы ОПФПООН. |
In a sale and leaseback transaction, the company will sell its assets to another person for a specific sum. |
В случае сделки продажи с обратной арендой компания продает свои активы другому лицу за оговоренную сумму. |
In some legal systems, the encumbered assets need to be specifically identified. |
В некоторых правовых системах необходимо конкретно определять обременяемые активы. |
In the balance sheets, the assets and liabilities are broken down by institutional sector. |
В этих балансах активы и пассивы приводятся в разбивке по институциональным секторам. |
Foreign postal administrations also held frozen assets belonging to the corporation and refused to hand them over. |
Кроме того, почтовые администрации зарубежных стран задерживали замороженные активы, принадлежащие корпорации, и отказывались передавать их. |
Libyan overseas assets were frozen several years ago. |
Ливийские активы за рубежом были заморожены несколько лет назад. |