| Assets also include in particular legally relevant papers and documents in any form substantiating the right to such assets or rights pertaining to such assets. | Активы также включают, в частности, соответствующие правовые документы в любой форме, подтверждающие права на подобные активы или права, связанные с подобными активами. |
| Most Member States informed the Panel that no assets had been frozen because no relevant assets had been present. | Большинство государств-членов информировали Группу о том, что никакие активы заморожены не были по причине отсутствия таковых. |
| All management assets and project assets that UNCDF controls are capitalized by UNCDF. | Все активы, связанные с управлением и осуществлением проектов, капитализируются ФКРООН. |
| All other assets should be classified as non-current assets. | Все иные активы подлежат отнесению к категории долгосрочных. |
| Australia has not released any funds, financial assets or economic assets pursuant to resolution 1452. | Австралия не размораживала какие-либо средства, финансовые или экономические активы на основании резолюции 1452. |
| UNFPA informed the Board that all assets were bar-coded to facilitate improved monitoring and management. | ЮНФПА информировал Комиссию о том, что все активы были снабжены штрих-кодами с целью облегчить оперативный контроль и управление. |
| Typically, the grantor acquires its assets by purchasing them. | Обычно лицо, предоставляющее обеспечение, приобретает свои активы путем их покупки. |
| The part due to natural assets is 'resource rent'. | Та ее часть, которая приходится на природные активы, представляет собой "ренту за ресурсы". |
| Intangible assets arising from development should be disclosed. | Ь) Следует показывать нематериальные активы, образующиеся в результате разработок. |
| The Board was provided with an excel spreadsheet schedule listing assets. | Комиссии была представлена электронная таблица в формате «Эксел», в которой перечислены активы. |
| The military assets must therefore be unique in capability and availability. | Таким образом, военные активы должны предоставлять уникальные возможности и не иметь аналога по своей доступности. |
| I just heard your agent Matthews has frozen my assets. | Я только что узнал, что ваш агент Мэтьюс заморозил мои активы. |
| Effective 2012, intangible assets held by the organization are capitalized as assets and are reflected in the statement of financial position. | С 2012 года нематериальные активы, находящиеся во владении организации, амортизируются как материальные активы и проводятся по ведомости финансового положения. |
| Additional funds are requested for new advisers for the Fund in the areas of multicurrency fixed income, real assets and alternative assets. | Дополнительные средства испрашиваются на двух новых советников Фонда в таких областях, как мультивалютные инструменты с фиксированным доходом, активы недвижимости и альтернативные активы. |
| The section on assets to be included in the estate contained a general definition of assets and also covered foreign assets and assets owned by a third party that were in the possession of the debtor at the time of commencement of the proceedings. | Раздел об активах, подлежащих включению в имущественную массу, содержит общее определение понятия активов, а также охватывает иностранные активы и активы, принадлежащие третьим сторонам, которые находятся во владении должника в момент открытия производства. |
| Furthermore, when assets are considered non-capital assets for disclosure purposes, the Board is concerned that this may result in a lapse of controls over assets of this category, since such assets are not subject to the certification procedures contained in the administrative instruction. | Кроме того, Комиссия обеспокоена тем, что в тех случаях, когда активы считаются неосновными средствами для целей раскрытия информации, это может привести к ослаблению контроля над данной категорией имущества, поскольку такие активы не охватываются процедурами сертификации, предусмотренными административной инструкцией. |
| The Advisory Committee notes that the assets of $5.3 million in the written-off or lost category represented 23 per cent of the total inventory value of UNOMIG assets. | Консультативный комитет отмечает, что активы, отнесенные к категории списанного или утраченного имущества, стоимостью 5,3 млн. долл. США составляют в стоимостном выражении 23 процента от общей инвентарной стоимости материальных активов МООННГ. |
| All financial assets at fair value through surplus or deficit are classified as current assets (see note 31). | Все финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимости через профицит или дефицит, относятся к категории текущих активов (см. примечание 31 ниже). |
| Pension assets by financing vehicle as a percentage of total pension assets | Пенсионные активы в разбивке по финансовым механизмам в виде процента общей суммы пенсионных активов |
| Paragraph 3: Comprehensively regulate management by the competent authorities of seized, frozen, or confiscated assets, including more complex assets, and create the pertinent capacities. | Пункт З: Обеспечить всестороннее регулирование компетентными органами арестованных, замороженных или конфискованных активов, включая активы с более сложной структурой, и наращивать необходимый для этого потенциал. |
| Please indicate whether you have released pursuant to resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that have previously been frozen. | Просьба указать, были ли во исполнение резолюции 1452 (2002) разблокированы средства, финансовые активы или экономические ресурсы, которые были ранее заморожены. |
| Though farm households maintain a varied portfolio of assets, farm assets, particularly farmland, still dominate their balance sheets. | Хотя фермерские домашние хозяйства располагают разнообразным портфелем пассивов, фермерские активы, главным образом принадлежавшая ферме земля, являются главной статьей их балансовых ведомостей. |
| Technology investment involves considerable uncertainty, information asymmetries, new types of assets, and intangible assets to a greater degree than investment in general. | В отличие от общих инвестиций инвестициям в технологию в большей мере свойственны значительная неопределенность, асимметричность информации, новые виды активов и нематериальные активы. |
| Consolidation might be limited, for example, to those assets and liabilities that are intermingled, excluding those assets whose ownership is clear. | Консолидация может быть ограничена, например, только теми активами и долговыми обязательствами, которые тесно переплетены между собой, и не затрагивать активы, принадлежность которых точно ясна. |
| On 31 October 2011, KiwiRail proposed splitting its land and rail corridor assets from its rail operation assets. | По состоянию на 1 ноября 2011 года, KiwiRail планировала отделить свои земельные и имущественные активы от операционных активов. |