Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активы

Примеры в контексте "Assets - Активы"

Примеры: Assets - Активы
Thus the assets referred to in Clause 9(1) are effectively frozen. Таким образом, активы, которых касается пункт 9(1), фактически заблокированы.
Evidence can be obtained, assets that were instrumentalities and proceeds of crime may be seized and restrained. Можно добывать доказательства о том, что активы являлись инструментами, и прибыль от преступной деятельности может быть арестована, а права на нее могут быть ограничены.
In a few jurisdictions, enterprise mortgages or pledges of all assets of an enterprise are permitted. В некоторых правовых системах разрешен залог предприятий, предметом которого становятся все активы того или иного предприятия.
The security right extends to proceeds and future assets. Обеспечительное право распространяется на поступления и будущие активы.
On the one hand, there must be a prompt and unconditional return of assets of illicit origin. С одной стороны, незамедлительно и безусловно должны быть возвращены все активы незаконного происхождения.
To address partial substantive consolidation, the explanation should refer to "some or all of" the assets and liabilities. Для учета возможности частичной материальной консолидации в этом пояснении должна содержаться ссылка на "некоторые или все" активы и пассивы.
One letter demanded that the NRC immediately hand over all its assets to the Government. В одном письме содержалось требование к этой организации незамедлительно передать все свои активы правительству.
Companies such as ONGC, Petronas, Petrobras, CNPC and CNOOC have acquired significant assets abroad and are rapidly expanding their overseas activities. Такие компании, как "ОНГК", "Петронас", "Петробраз", "КНПК" и "КНООК" приобрели за рубежом значительные активы и быстро развивают свою зарубежную деятельность.
Government-owned assets: cost of capital services Активы, принадлежащие органам государственного управления: стоимость капитальных услуг
On first reading, it provided that all property and assets should be equally divided between the parties. После первого чтения в нем предусмотрено, что все имущество и активы должны делиться между сторонами поровну.
In both cases, foreign assets are acquired. В обоих случаях требуются иностранные активы.
That has obliged Cuban authorities to adopt special measures to prevent their assets from being seized by the United States Government. Это вынудило кубинские власти пойти на принятие специальных мер во избежание наложения ареста на их активы правительством Соединенных Штатов.
What is required is that, overall, assets are sufficiently distributed. Что требуется в этой области, так это то, чтобы активы были достаточно широко распределены.
A title registry functions as a source of positive information about the current state of title to specific assets. Реестр правовых титулов функционирует в качестве источника достоверной информации о текущем состоянии правового титула на конкретные активы.
The notice may also cover assets identified by generic description. Уведомление может также охватывать активы, идентифицированные посредством общего описания.
Gross assets of the banking sector as of December 2005 accounted to 2.54 billion lari. Валовые активы банковского сектора по состоянию на декабрь 2005 года составляли 2,54 млрд. лари.
Little is known about such business ventures, and none of those businesses, or their assets, have yet been frozen. Мало что известно о такой предпринимательской деятельности, и не были заморожены никакие предприятия или их активы.
Those assets that have been frozen are limited to bank accounts. Те активы, которые были заморожены, ограничиваются банковскими счетами.
Only two reporting States, Italy and Pakistan, have frozen assets other than bank accounts. Только два из представивших доклады государств - Италия и Пакистан - заморозили не только банковские счета, но и другие активы.
Only two countries have frozen assets other than bank accounts. Только две страны помимо банковских счетов замораживали и другие активы.
In one of these cases, assets were subsequently unfrozen after it was established that the entity concerned had no terrorist connections. В одном из таких случаев активы впоследствии были разблокированы после того, как было установлено, что соответствующая организация не была связана с террористами.
One potential shortcoming highlighted by the reports is the number of States that require judicial findings before being able to freeze assets. Один потенциальный недостаток, видный из докладов, касается количества государств, которые требуют наличия судебных постановлений, прежде чем замораживать активы.
Only 21 of the 83 reporting countries indicated that they had frozen assets. Только 21 из 83 представивших доклады стран указали, что они заморозили активы.
In fact, few countries have frozen any assets other than bank accounts. По сути дела, лишь немногие страны заморозили какие-либо активы, помимо банковских счетов.
However, the Guide proposes that all types of assets are capable of being the object of a security right, including all present and future assets of a business, and covers all assets, both tangible and intangible, with the exception of assets specifically excluded. В то же время авторы Руководства исходят из того, что все виды активов могут являться предметом залога, включая все нынешние и будущие активы коммерческого предприятия, и поэтому Руководство охватывает все активы, как материальные, так и нематериальные, за исключением тех, которые конкретно исключаются.