Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
These observations are presented in the following three sections, under the headings: Preparation and approval; Implementation; and General. Эти замечания представлены в следующих трех разделах, озаглавленных "Подготовка и утверждение", "Осуществление" и "Замечания общего характера".
The Implementation Committee forwarded 32 draft decisions on non-compliance issues for the approval of the Meeting of the Parties. Комитет по выполнению направил 32 проекта решений по вопросам несоблюдения на утверждение Совещанием Сторон.
The compendium, which is currently under review, will be submitted for approval in April 2005. Этот сборник, который проходит сейчас рецензирование, будет представлен на утверждение в апреле 2005 года.
The Plenary shall also be responsible for the final approval of the TMG Terms of Reference (ToR) and Procedures. Пленарная сессия также отвечает за окончательное утверждение круга ведения (КВ) и правил процедуры ГММ.
The draft recommendations and standards resulting from the work of the Groups are submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval. NB. Проекты рекомендаций и стандартов, являющихся результатами работы групп, представляются Пленарной сессии СЕФАКТ ООН на утверждение.
The European Union Presidency welcomes the approval of a Constitution for Afghanistan by the Loya Jirga. Страна, председательствующая в Европейском союзе, приветствует утверждение конституции Афганистана Лойя джиргой.
It proposes direct approval of a Charter amendment rather than a complex and uncertain three-stage process. Оно предусматривает прямое утверждение поправок к Уставу, а не сложный и неопределенный трехэтапный процесс.
As at the end of March 2005, UNDP had received 203 cases for review and approval. В конце марте 2005 года на рассмотрение и утверждение ПРООН было представлено 203 запроса.
The ICT strategy has been discussed by the UNFPA Management Committee and will be submitted to its Executive Committee for approval. Стратегия ИКТ была обсуждена Комитетом по вопросам управления ЮНФПА и будет представлена ее Исполнительному комитету на утверждение.
The plan is still to be submitted to the information technology steering committee for approval. План еще не представлен на утверждение руководящего комитета по информационной технологии.
Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval. После согласования в комитете план будет представлен на утверждение руководства.
Adopted by the Council of Ministers on 3 June 2004 and shortly to be submitted for approval by Parliament. Конвенция принята советом министров З июня 2004 года и будет в самое ближайшее время представлена на утверждение парламента.
A national action plan against child trafficking was submitted to the Cabinet for approval. На утверждение кабинета был представлен национальный план действий по борьбе с торговлей детьми.
A further 27 are expected to be presented to the Board for consideration and approval in 2005. Как ожидается, в 2005 году на рассмотрение и утверждение Совета будут внесены еще 27 документов.
It also notes that any recommendation to adjust the financial arrangements for UNCDF is required to be submitted to the General Assembly for approval. При этом указывается, что любые рекомендации об изменении финансовых механизмов ФКРООН должны представляться Генеральной Ассамблее на утверждение.
Once finalized, the arrangement should also ensure straightforward, delegated approval mechanisms for these resources to permit efficient operations as well as clear accountability lines. В окончательном виде эти процедуры должны также предусматривать четкие механизмы делегирования полномочий на утверждение использования этих ресурсов, что создаст условия для эффективной деятельности и одновременно обеспечит четкие структуры подотчетности.
The new policy will be submitted for approval to the UNFPA Management Committee by December 2005. Новая политика будет представлена на утверждение Комитета по вопросам управления ЮНФПА к декабрю 2005 года.
The proposal has been submitted to the SNA Advisory Expert Group for its approval in January 2006. В январе 2006 года это предложение было представлено Консультативной группе экспертов по СНС на утверждение.
(b) Multi-year project approval for three-year periods should be considered, but this should not be automatic. Ь) Следует рассмотреть вопрос о переходе на трехлетний цикл утверждения субсидий многолетним проектам, однако утверждение это не должно осуществляться автоматически.
The competent authority issuing the extension of approval shall assign a serial number to each communication form drawn up for such an extension. 7.3 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, присваивает серийный номер каждой карточке сообщения, оформленной для такого распространения.
Other priorities included approval of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and of the four peacekeeping budgets on the agenda. К другим приоритетам относятся утверждение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и четырех бюджетов операций по поддержанию мира, включенных в повестку дня.
Such reports are first presented to the relevant authorities, after which they are submitted to the Prime Minister for approval. Такие отчеты сначала представляются в соответствующие государственные органы, после чего передаются на утверждение премьер-министра.
Studying and submitting to the Government for approval a new solution to female workers' retirement age. Изучению и представлению правительству на утверждение нового решения вопроса о пенсионном возрасте трудящихся женщин.
Both the Senate and the House of Representatives were currently formulating such amendments, whose approval would involve a lengthy and cumbersome procedure. Сенат и палата представителей в настоящее время занимаются подготовкой соответствующих поправок, утверждение которых потребует длительного времени и значительных усилий.
Ultimately the whole set of draft recommendations will be taken to the Statistical Commission for approval (UNSD). В конечном итоге все проекты рекомендаций будут представлены Статистической комиссии на утверждение (СОООН).