These observations are presented in the following three sections, under the headings: Preparation and approval; Implementation; and General. |
Эти замечания представлены в следующих трех разделах, озаглавленных "Подготовка и утверждение", "Осуществление" и "Замечания общего характера". |
The Implementation Committee forwarded 32 draft decisions on non-compliance issues for the approval of the Meeting of the Parties. |
Комитет по выполнению направил 32 проекта решений по вопросам несоблюдения на утверждение Совещанием Сторон. |
The compendium, which is currently under review, will be submitted for approval in April 2005. |
Этот сборник, который проходит сейчас рецензирование, будет представлен на утверждение в апреле 2005 года. |
The Plenary shall also be responsible for the final approval of the TMG Terms of Reference (ToR) and Procedures. |
Пленарная сессия также отвечает за окончательное утверждение круга ведения (КВ) и правил процедуры ГММ. |
The draft recommendations and standards resulting from the work of the Groups are submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval. NB. |
Проекты рекомендаций и стандартов, являющихся результатами работы групп, представляются Пленарной сессии СЕФАКТ ООН на утверждение. |
The European Union Presidency welcomes the approval of a Constitution for Afghanistan by the Loya Jirga. |
Страна, председательствующая в Европейском союзе, приветствует утверждение конституции Афганистана Лойя джиргой. |
It proposes direct approval of a Charter amendment rather than a complex and uncertain three-stage process. |
Оно предусматривает прямое утверждение поправок к Уставу, а не сложный и неопределенный трехэтапный процесс. |
As at the end of March 2005, UNDP had received 203 cases for review and approval. |
В конце марте 2005 года на рассмотрение и утверждение ПРООН было представлено 203 запроса. |
The ICT strategy has been discussed by the UNFPA Management Committee and will be submitted to its Executive Committee for approval. |
Стратегия ИКТ была обсуждена Комитетом по вопросам управления ЮНФПА и будет представлена ее Исполнительному комитету на утверждение. |
The plan is still to be submitted to the information technology steering committee for approval. |
План еще не представлен на утверждение руководящего комитета по информационной технологии. |
Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval. |
После согласования в комитете план будет представлен на утверждение руководства. |
Adopted by the Council of Ministers on 3 June 2004 and shortly to be submitted for approval by Parliament. |
Конвенция принята советом министров З июня 2004 года и будет в самое ближайшее время представлена на утверждение парламента. |
A national action plan against child trafficking was submitted to the Cabinet for approval. |
На утверждение кабинета был представлен национальный план действий по борьбе с торговлей детьми. |
A further 27 are expected to be presented to the Board for consideration and approval in 2005. |
Как ожидается, в 2005 году на рассмотрение и утверждение Совета будут внесены еще 27 документов. |
It also notes that any recommendation to adjust the financial arrangements for UNCDF is required to be submitted to the General Assembly for approval. |
При этом указывается, что любые рекомендации об изменении финансовых механизмов ФКРООН должны представляться Генеральной Ассамблее на утверждение. |
Once finalized, the arrangement should also ensure straightforward, delegated approval mechanisms for these resources to permit efficient operations as well as clear accountability lines. |
В окончательном виде эти процедуры должны также предусматривать четкие механизмы делегирования полномочий на утверждение использования этих ресурсов, что создаст условия для эффективной деятельности и одновременно обеспечит четкие структуры подотчетности. |
The new policy will be submitted for approval to the UNFPA Management Committee by December 2005. |
Новая политика будет представлена на утверждение Комитета по вопросам управления ЮНФПА к декабрю 2005 года. |
The proposal has been submitted to the SNA Advisory Expert Group for its approval in January 2006. |
В январе 2006 года это предложение было представлено Консультативной группе экспертов по СНС на утверждение. |
(b) Multi-year project approval for three-year periods should be considered, but this should not be automatic. |
Ь) Следует рассмотреть вопрос о переходе на трехлетний цикл утверждения субсидий многолетним проектам, однако утверждение это не должно осуществляться автоматически. |
The competent authority issuing the extension of approval shall assign a serial number to each communication form drawn up for such an extension. |
7.3 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, присваивает серийный номер каждой карточке сообщения, оформленной для такого распространения. |
Other priorities included approval of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 and of the four peacekeeping budgets on the agenda. |
К другим приоритетам относятся утверждение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и четырех бюджетов операций по поддержанию мира, включенных в повестку дня. |
Such reports are first presented to the relevant authorities, after which they are submitted to the Prime Minister for approval. |
Такие отчеты сначала представляются в соответствующие государственные органы, после чего передаются на утверждение премьер-министра. |
Studying and submitting to the Government for approval a new solution to female workers' retirement age. |
Изучению и представлению правительству на утверждение нового решения вопроса о пенсионном возрасте трудящихся женщин. |
Both the Senate and the House of Representatives were currently formulating such amendments, whose approval would involve a lengthy and cumbersome procedure. |
Сенат и палата представителей в настоящее время занимаются подготовкой соответствующих поправок, утверждение которых потребует длительного времени и значительных усилий. |
Ultimately the whole set of draft recommendations will be taken to the Statistical Commission for approval (UNSD). |
В конечном итоге все проекты рекомендаций будут представлены Статистической комиссии на утверждение (СОООН). |