Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The judges welcome the approval of a mechanism for addressing possible misconduct of judges by the General Assembly in paragraph 41 of resolution 67/241. Судьи приветствуют утверждение Генеральной Ассамблеей в пункте 41 резолюции 67/241 механизма для принятия мер в случае ненадлежащего поведения судей.
The Secretariat should not change the context or scope of the text and should submit proposed updates to the Commission for its approval. Секретариату следует не изменять контекст или охват текста, а представлять предлагаемые обновления на утверждение Комиссии.
In most governance systems, it is either required or considered good practice to put certain issues to shareholder approval at a general meeting. В большинстве систем управления требуется или считается хорошей практикой выносить некоторые вопросы на утверждение акционеров на общем собрании.
The UNFPA procurement policies provide that post facto approval be considered in exceptional circumstances. Политика ЮНФПА в области закупок предусматривает, что утверждение проектов постфактум рассматривается при исключительных обстоятельствах.
The approval of a REESS tested under this paragraph shall be limited to the specific vehicle type. 6.4.1.2. Официальное утверждение ПЭАС, испытанной в соответствии с настоящим пунктом, ограничено конкретным типом транспортного средства.
The PPP Guidelines will be finalized and presented for approval to the Working Party at its next session. Окончательный вариант руководящих принципов по ПГЧС будет выработан и представлен на утверждение Рабочей группы на ее следующей сессии.
All decisions taken by a PG shall be properly minuted and communicated to the FMG for approval by the FMG. 65.6 Все решения, принятые ПГ, должным образом протоколируются и препровождаются ОГФ на утверждение.
The updated UNEP water strategy is before the Council for approval, Governments are requested to consider providing additional funding for its full implementation. В настоящее время Совету представлена на утверждение обновленная стратегия ЮНЕП по водным ресурсам, и правительствам предлагается рассмотреть вопрос об обеспечении дополнительного финансирования для ее полного осуществления.
They therefore agreed that they would take up the approval of the revised handbook at their Seventeenth meeting. В этой связи они решили обсудить утверждение пересмотренного Руководства на своем семнадцатом Совещании.
This law will be submitted for approval by the Romanian Parliament. Этот Закон будет представлен в румынский парламент на утверждение.
Any change in the current procedures would require the consideration and approval of the appropriate legislative bodies. Для внесения любых изменений в действующие процедуры требуется рассмотрение и утверждение таких изменений соответствующими директивными органами.
The completion and approval of the information strategy is a priority for the Department. Завершение разработки такой стратегии и ее утверждение является приоритетной задачей Департамента.
The provisional Act has been considered by the Legal Committee of the National Assembly and will be presented to the Assembly for approval when it next convenes. Временный закон был рассмотрен Юридическим комитетом Национального собрания и будет представлен Собранию на утверждение после его очередного созыва.
The programme has been submitted for approval by the Government and SPLM leadership. Эта программа в настоящее время представлена на утверждение правительства и руководства НОДС.
Financial and programme adjustments are reported to Member States for approval. Любые корректировки финансовых средств и программ представляются на утверждение государств-членов.
Prior approval by the General Assembly is mandatory. Предварительное утверждение Генеральной Ассамблеей является обязательным.
No approval by the Executive Committee for the Chief of Audit Services. Утверждение руководителя Службы ревизии Исполнительным комитетом не предусмотрено.
An assistance plan is in place and will be submitted to the interim administration for approval. Уже разработан план оказания помощи, который будет представлен временной администрации на утверждение.
The Bureau recommended that the document be submitted for the approval of the Committee. Бюро рекомендовало представить этот документ на утверждение Комитету.
If approved by the ITC, a request will be sent for the approval of the Economic Commission for Europe at its sixtieth session. В случае утверждения КВТ предложение будет направлено на утверждение Европейской экономической комиссии на ее шестидесятой сессии.
NOTE: For Pressure receptacles bearing the UN packaging symbol, the conformity assessment system and approval shall be in accordance with 6.2.2.5. ПРИМЕЧАНИЕ: Система оценки соответствия и утверждение сосудов под давлением с символом ООН для тары должны соответствовать требованиям подраздела 6.2.2.5.
An audit may be required as part of the process to modify an approval (see 6.2.2.6.4.6). Проведение ревизии может потребоваться в рамках процедуры внесения изменений в утверждение (см. пункт 6.2.2.6.4.6).
6.4.1. Alternative devices are permissible in agreement with the approval authority. 6.4.1 Альтернативные устройства допускаются по согласованию с органом, предоставляющим официальное утверждение.
Gender guidelines adopted and disseminated for approval of projects under the UNDP crisis prevention and recovery thematic trust fund. Утверждение и распространение руководящих указаний по гендерным вопросам для утверждения проектов по линии тематического целевого фонда ПРООН для предотвращения кризисов и восстановления.
This condition shall be clearly explained in the application for approval and relating documents. Это условие должно быть четко разъяснено в заявке на официальное утверждение и связанных с этим документах.