Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The summary table II lists the changes proposed for the approval by the Executive Board. Сводная информация в таблице II отражает изменения, предлагаемые на утверждение Исполнительному совету.
The Plenary will have before it the reports of past accomplishments and the revised mandates and Terms of Reference of the Permanent Groups for approval. Пленарной сессии будут представлены на утверждение доклады о достигнутых результатах и пересмотренных мандатах и круге ведения постоянных групп.
If the residual space is not infringed during the rollover simulation, the approval shall be granted. 4.2 Если целостность остаточного пространства при моделировании опрокидывания не нарушается, то официальное утверждение предоставляется.
The approval authority may carry out any check or test prescribed in this Appendix or in the applicable Regulation annexed to this Agreement. Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, может проводить любую проверку или испытания, предписанные в настоящем добавлении или в применяемых Правилах, прилагаемых к настоящему Соглашению.
Adopt a schedule of work and complete a draft document preparation profile for review and approval by IAEA and the Subcommittee. Утверждение графика работы и составление проекта плана подготовки документа для рассмотрения и одобрения МАГАТЭ и Подкомитетом.
Rules, regulations and laws are drafted by the "Government" and submitted to "Parliament" for discussion and approval. Проекты правил, норм и законов разрабатываются "правительством", которое выносит их на обсуждение и утверждение "парламента".
The Commission for the Strengthening of the Judiciary submitted the proposed Law on the Judicial Career to Congress for approval. Комиссия по укреплению судебной системы представила на утверждение конгресса законопроект о профессии судьи.
The plan will be before the Board for approval. Этот план будет представлен Совету на утверждение.
These regulations are expected to be submitted to the Executive Council of Government for its approval in early July 2000. Как предполагается, эти правила будут представлены на утверждение Исполнительному совету правительства в начале июля 2000 года.
There are a total of 35 CPRs being submitted to the Executive Board for approval. На утверждение Исполнительного совета представляется в общей сложности 35 РСП.
To support the Council in this task, the Group could submit its proposals on its work programme for examination and approval by the Council. Чтобы помочь Совету в выполнении этой задачи, Группа может представить предложения по своей программе работы на рассмотрение и утверждение Совета.
Such a request, duly substantiated, shall be submitted to the Council for approval. Такая просьба с должным обоснованием направляется на утверждение Совета.
The main step forward was an agreement on constitutional reform which the CNR submitted to President Rakhmonov on 26 March for his approval. Главным шагом вперед было соглашение о конституционной реформе, которое КНП представила 26 марта президенту Рахмонову на утверждение.
I therefore appeal to the Security Council Committee to review further the drought-related applications placed on hold and expedite their approval. Поэтому я обращаюсь к Комитету Совета Безопасности с призывом дополнительно рассмотреть такие заблокированные заявки и ускорить их утверждение.
review of activities under the integrated work programme, approval of programme обзор мероприятий, проведенных в соответствии с общей комплексной программой работы, утверждение программы;
4.9 EAN-UCC CODIFICATION SYSTEM (pending approval) 4.9 СИСТЕМА КОДИРОВАНИЯ МАКПТ-СЕК (вариант, представленный на утверждение)
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок.
The signature of the Secretary-General would neither create a financial obligation for the Organization nor signify the General Assembly's approval of the loan. Подпись Генерального секретаря не будет означать возникновения финансовых обязательств для Организации или утверждение ссуды Генеральной Ассамблеей.
The new organizational structure of the Centre was submitted to Headquarters for approval in February 1999. Новая органиграмма Центра была представлена в Центральные учреждения на утверждение в феврале 1999 года.
The recommendations of the Headquarters Property Survey Board are submitted to the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller for approval. Рекомендации Инвентаризационного совета Центральных учреждений представляются помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и Контролеру на утверждение.
The approval of the additional posts will enable the Agency to remove those costs from the Plan budget and increase the effectiveness of existing contributions. Утверждение дополнительных должностей позволит Агентству исключить соответствующие расходы из бюджета Плана и повысить эффективность использования полученных взносов.
The new framework will be presented to the Prime Minister for approval. Эти новые принципы будут представлены премьер-министру на утверждение.
Where appropriate, the proposed changes in rules and procedures should be submitted to the legislative bodies for approval. В необходимых случаях предлагаемые изменения в правилах и процедурах следует представлять директивным органам на утверждение.
The approval of the establishment of this body would enable the secretariat to start the necessary preparatory work. Утверждение предложения о создании такого органа позволит секретариату приступить к необходимой подготовительной работе.
(Ad. 5) For the seating arrangement the "worst case" should be tested for approval. (К пункту 5) Для испытания сидений на официальное утверждение они должны устанавливаться в "наихудшее положение".