The summary table II lists the changes proposed for the approval by the Executive Board. |
Сводная информация в таблице II отражает изменения, предлагаемые на утверждение Исполнительному совету. |
The Plenary will have before it the reports of past accomplishments and the revised mandates and Terms of Reference of the Permanent Groups for approval. |
Пленарной сессии будут представлены на утверждение доклады о достигнутых результатах и пересмотренных мандатах и круге ведения постоянных групп. |
If the residual space is not infringed during the rollover simulation, the approval shall be granted. |
4.2 Если целостность остаточного пространства при моделировании опрокидывания не нарушается, то официальное утверждение предоставляется. |
The approval authority may carry out any check or test prescribed in this Appendix or in the applicable Regulation annexed to this Agreement. |
Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, может проводить любую проверку или испытания, предписанные в настоящем добавлении или в применяемых Правилах, прилагаемых к настоящему Соглашению. |
Adopt a schedule of work and complete a draft document preparation profile for review and approval by IAEA and the Subcommittee. |
Утверждение графика работы и составление проекта плана подготовки документа для рассмотрения и одобрения МАГАТЭ и Подкомитетом. |
Rules, regulations and laws are drafted by the "Government" and submitted to "Parliament" for discussion and approval. |
Проекты правил, норм и законов разрабатываются "правительством", которое выносит их на обсуждение и утверждение "парламента". |
The Commission for the Strengthening of the Judiciary submitted the proposed Law on the Judicial Career to Congress for approval. |
Комиссия по укреплению судебной системы представила на утверждение конгресса законопроект о профессии судьи. |
The plan will be before the Board for approval. |
Этот план будет представлен Совету на утверждение. |
These regulations are expected to be submitted to the Executive Council of Government for its approval in early July 2000. |
Как предполагается, эти правила будут представлены на утверждение Исполнительному совету правительства в начале июля 2000 года. |
There are a total of 35 CPRs being submitted to the Executive Board for approval. |
На утверждение Исполнительного совета представляется в общей сложности 35 РСП. |
To support the Council in this task, the Group could submit its proposals on its work programme for examination and approval by the Council. |
Чтобы помочь Совету в выполнении этой задачи, Группа может представить предложения по своей программе работы на рассмотрение и утверждение Совета. |
Such a request, duly substantiated, shall be submitted to the Council for approval. |
Такая просьба с должным обоснованием направляется на утверждение Совета. |
The main step forward was an agreement on constitutional reform which the CNR submitted to President Rakhmonov on 26 March for his approval. |
Главным шагом вперед было соглашение о конституционной реформе, которое КНП представила 26 марта президенту Рахмонову на утверждение. |
I therefore appeal to the Security Council Committee to review further the drought-related applications placed on hold and expedite their approval. |
Поэтому я обращаюсь к Комитету Совета Безопасности с призывом дополнительно рассмотреть такие заблокированные заявки и ускорить их утверждение. |
review of activities under the integrated work programme, approval of programme |
обзор мероприятий, проведенных в соответствии с общей комплексной программой работы, утверждение программы; |
4.9 EAN-UCC CODIFICATION SYSTEM (pending approval) |
4.9 СИСТЕМА КОДИРОВАНИЯ МАКПТ-СЕК (вариант, представленный на утверждение) |
The Security Council Committee has considerably improved its procedures, so as to expedite the consideration and approval of applications. |
Комитет Совета Безопасности значительно улучшил также свои процедуры, с тем чтобы ускорить рассмотрение и утверждение заявок. |
The signature of the Secretary-General would neither create a financial obligation for the Organization nor signify the General Assembly's approval of the loan. |
Подпись Генерального секретаря не будет означать возникновения финансовых обязательств для Организации или утверждение ссуды Генеральной Ассамблеей. |
The new organizational structure of the Centre was submitted to Headquarters for approval in February 1999. |
Новая органиграмма Центра была представлена в Центральные учреждения на утверждение в феврале 1999 года. |
The recommendations of the Headquarters Property Survey Board are submitted to the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the Controller for approval. |
Рекомендации Инвентаризационного совета Центральных учреждений представляются помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и Контролеру на утверждение. |
The approval of the additional posts will enable the Agency to remove those costs from the Plan budget and increase the effectiveness of existing contributions. |
Утверждение дополнительных должностей позволит Агентству исключить соответствующие расходы из бюджета Плана и повысить эффективность использования полученных взносов. |
The new framework will be presented to the Prime Minister for approval. |
Эти новые принципы будут представлены премьер-министру на утверждение. |
Where appropriate, the proposed changes in rules and procedures should be submitted to the legislative bodies for approval. |
В необходимых случаях предлагаемые изменения в правилах и процедурах следует представлять директивным органам на утверждение. |
The approval of the establishment of this body would enable the secretariat to start the necessary preparatory work. |
Утверждение предложения о создании такого органа позволит секретариату приступить к необходимой подготовительной работе. |
(Ad. 5) For the seating arrangement the "worst case" should be tested for approval. |
(К пункту 5) Для испытания сидений на официальное утверждение они должны устанавливаться в "наихудшее положение". |