Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
A Bill against witchcraft allegation and a comprehensive Bill against dowry and other ill practices have been drafted and submitted to the Legislature Parliament for approval. Были подготовлены и переданы на утверждение Учредительного собрания законопроект, связанный с обвинениями в занятиях колдовством, а также всеобъемлющий законопроект, направленный против дачи приданого и других видов вредной практики.
It had drafted a bill, which had been submitted to the National Congress for its approval, with the aim of establishing a special protection unit for human rights defenders, journalists and judicial workers who found themselves in danger. Оно подготовило законопроект, который был представлен на утверждение Национальному конгрессу, в целях создания специального подразделения по обеспечению защиты для правозащитников, журналистов и работников судебной системы, которые находятся в опасности.
As the body responsible for the drafting, the Ministry of Foreign Affairs expects that the documents will be submitted to the Government of the Republic of Slovenia for approval in 2014. Министерство иностранных дел, на которое возложены обязанности по подготовке этого документа, планирует представить его на утверждение правительству Республики Словения в 2014 году.
Slovakia is in the process of finalizing the National Strategy for the Promotion and Protection of Human Rights with a view to its submission for the Government's approval by the end of June 2014. Словакия завершает процесс разработки национальной стратегии поощрения и защиты прав человека для ее последующего представления на утверждение правительством к концу июня 2014 года.
However, despite agreement on most contentious issues and Cabinet approval of a draft bill, by September 2013 it had become reasonably clear that the process of the bill's passage was frozen, hopefully only temporarily. Тем не менее, несмотря на достигнутые по наиболее спорным вопросам соглашения и утверждение законопроекта кабинетом министров, к сентябрю 2013 года стало ясно, что процесс принятия закона был приостановлен, хотелось бы надеяться только на время.
Official substantive documents for possible action by Ministers (e.g., signature, endorsement, approval, adoption or discussion) shall be submitted through and endorsed by CEP. Официальные основные документы для возможного принятия мер министрами (например, подписание, одобрение, утверждение, принятие или обсуждение) представляются через КЭП и с его одобрения.
The Taqnin (legislation) Department, of MoJ reviews the language and provisions of all the laws, to ensure their compliance with Afghanistan's International Obligations and then submits them to the Parliament for approval. Департамент "Такнин" (законодательство) МЮ анализирует формулировки и положения всех законов для обеспечения их соответствия международным обязательствам Афганистана и затем представляет их на утверждение в парламент.
The UNFPA Deputy Executive Director (Programme) thanked the Executive Board for the approval of the country programmes and also thanked the Member States for appreciating UNFPA support and partnership. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам поблагодарила Исполнительный совет за утверждение страновых программ и выразила признательность государствам-членам за высокую оценку поддержки ЮНФПА и партнерства с ним.
Since its establishment in 2011, the PRC systematically ensures that key recommendations from CPEs are factored into new CPDs before they are submitted to the Executive Board for approval. С момента своего учреждения в 2011 году КОП неизменно требует, чтобы основные рекомендации по итогам ОСП учитывались в новых ДСП, прежде чем они будут представлены на утверждение Исполнительного совета.
(b) Private sector fund-raising, for which budgets will be submitted annually for consideration and approval by the Executive Board at its first regular session; Ь) сбора средств из частного сектора, по которым бюджеты будут на ежегодной основе представляться на рассмотрение и утверждение Исполнительным советом на его первой очередной сессии;
These proposals have been integrated into the Draft Amendments to the Labour Law of the Federation, which will be sent to the Federation Government for approval. Эти предложения были включены в проект поправок к Закону о труде Федерации, который будет направлен на утверждение в правительство Федерации.
The spouses agree on the breakdown of the marriage and its effects. They then submit for the judge's approval a settlement governing the consequences of the divorce. Оба супруга принимают решение о разводе; супруги достигают согласия относительно расторжения брака и его последствиях, представляя на утверждение судьи договор, регулирующий последствия развода.
As for CPED, which Liechtenstein had signed in 2007, the intention of the Government was to first adapt the criminal law and then to submit it to Parliament for approval. Что касается КПИ, которую Лихтенштейн подписал в 2007 году, то правительство намеревается сначала внести соответствующие изменения в свое уголовное законодательство, а затем представить текст Конвенции на рассмотрение парламента на утверждение.
The Task Force agreed with the proposed process for updating the Guidebook (as described in paragraph 19 above) and decided to forward it to the EMEP Steering Body for consideration and approval. Целевая группа согласилась с предложенной процедурой для обновления Справочного руководства (как это описано в пункте 19, выше) и постановила направить ее на рассмотрение и утверждение Руководящему органу ЕМЕП.
The Unit is of the view that its original budget proposal should be incorporated as is into the Secretary-General's overall budget estimates and submitted through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the General Assembly for its approval. Группа считает, что ее собственное бюджетное предложение должно в первоначальном виде включаться в сводную бюджетную смету Генерального секретаря и представляться через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблее на утверждение.
While such agreements require more analysis and take more time to develop, their development (also supported with Fund resources) and approval can take place in less than one year. Подобные соглашения требуют проведения более обстоятельного анализа, а их разработка отнимает больше времени, однако их подготовка (также поддерживаемая за счет ресурсов Фонда) и утверждение могут отнимать менее одного года.
As methyl bromide was such a short-lived substance, its effective ozone-depleting potential was much higher than the nominal figure, and the approval of the critical-use exemptions contained in the decision would cause real damage in terms of ozone depletion. Поскольку бромистый метил является веществом со столь коротким жизненным циклом, его эффективный озоноразрушающий потенциал намного больше, чем его номинальное выражение, и утверждение содержащихся в этом решении исключений в отношении важнейших видов применения причинит реальный ущерб в плане истощения озонового слоя.
President Mbeki felt that it was only by ensuring its final approval along the lines envisaged under the Linas-Marcoussis Agreement that the sensitive political controversy at the heart of the peace process could be resolved. Он выразил мнение о том, что острый политический накал в центре мирного процесса можно будет преодолеть, только обеспечив окончательное утверждение этого текста в ключе, предусмотренном по Соглашению Лина-Маркуси.
The amendments of the Aviation Act should be submitted to the Government for approval in the beginning of 2005, and subsequently submitted to the Parliament. 1.2.1.В начале 2005 года на утверждение правительства, а впоследствии - в Парламент должны быть представлены поправки к закону об авиации.
It was a source of concern, however, that the Philippines had not received substantial UNIDO technical cooperation delivery in the past biennium, despite the approval of its new Country Service Framework (CSF). В то же время вызывает озабоченность тот факт, что Филиппины не получили значительной части финансовых средств, необходимых для осуществления программ и про-ектов ЮНИДО в области технического сотрудни-чества, несмотря на утверждение ее новых рамок страновых услуг (РСУ).
The Code also devolves to local governments responsibility for the enforcement of certain regulatory powers including enforcement of environmental laws, enforcement of national building codes, and approval of subdivision plans. Согласно Кодексу, местные власти также осуществляют некоторые полномочия по регулированию, включая исполнение природоохранного законодательства, обеспечение соблюдения общенациональных строительных норм и утверждение местных планов землеустройства.
As in phase I, some projects in phase II for enhancing security around the VIC are directly linked to the approval of and implementation by the Austrian authorities. Как и на первом этапе, на втором этапе укреп-ления безопасности в ВМЦ утверждение и осуще-ствление ряда проектов непосредственно зависит от австрийских властей.
One source of funding for this could be from the funds accruing to the Authority from the fees paid for processing applications for the approval of plans of work. Одним из источников финансирования этой работы могут стать средства, накопившиеся у Органа в результате уплаты сборов за обработку заявлений на утверждение планов работы.
The review and approval of post classification cases of UNDOF, UNFICYP, UNLB, UNOCI and UNIFIL was observed to be a long process, and as a result, many cases were not yet approved. Было отмечено, что рассмотрение и утверждение просьб о классификации должностей, поступивших от СООННР, ВСООНК, БСООН, ОООНКИ и ВСООНЛ, занимало довольно продолжительное время, в результате чего многие просьбы еще не удовлетворены.
TESTS Braking tests which the vehicles submitted for approval are required to undergo, and the braking performance required, are described in Annex 3 to this Regulation. Испытания тормозов, которым должны подвергаться представленные на официальное утверждение транспортные средства, а также требуемые характеристики тормозной системы описаны в приложении З к настоящим Правилам.