Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The Government wins confidence after taking the constitutional oath before the President of the Republic and presenting its programme to the House of Representatives for approval. Правительство получает вотум доверия после принесения конституционной присяги перед Президентом Республики и предоставления своей программы на утверждение Советов депутатов.
However, it had been struck by the Advisory Committee's readiness to recommend approval of funding requests, notwithstanding its reservations concerning the lack of justification provided. Однако ее удивила готовность Консультативного комитета рекомендовать утверждение просьб о финансировании, несмотря на высказанные им оговорки в отношении недостаточного обоснования.
Training of staff was likewise very important and the Group supported approval of the full amount requested by the Secretary-General for staff development. Профессиональная подготовка сотрудников также имеет очень важное значение, поэтому Группа поддерживает утверждение полной суммы средств, испрашиваемой Генеральным секретарем для повышения квалификации персонала.
Future Directions: final discussion and approval of changes to the programme of work (2005-2007) Будущие направления: заключительное обсуждение и утверждение изменений к программе работы (2005-2007 годы)
The final draft of a regional oil-spill contingency plan for the North-west Pacific has been completed and will be submitted for approval to the next intergovernmental meeting. Была завершена разработка проекта регионального плана чрезвычайных мер на случай разливов нефти в северо-западной части Тихого океана, который будет представлен на утверждение на следующем межправительственном совещании.
The special committee submits its reports and recommendations on awarding contracts to the Secretary-General for approval and to the Headquarters Committee on Contracts for information. Специальный комитет представляет свои доклады и рекомендации по размещению контрактов Генеральному секретарю на утверждение и Комитету по контрактам Центральных учреждений для его сведения.
The finalized version of the memorandum of understanding is to be presented for approval by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia at a cabinet meeting in early 2001. Окончательный текст меморандума о договоренности должен быть представлен на утверждение правительства бывшей югославской Республики Македонии на одном из его заседаний в начале 2001 года.
If additional resources should prove necessary for the implementation of the plan of action, a request would be submitted to the General Assembly for approval at its fifty-seventh session. Если для осуществления плана действий понадобятся дополнительные средства, то соответствующая просьба будет представлена на утверждение 57-й сессии Генеральной Ассамблеи.
After hearing and discussing each case, recommendations on awarding contracts are forwarded by the Chairman of HCC to the Assistant Secretary-General for Central Support Services for his approval. После заслушивания и обсуждения каждой заявки Председатель КЦУК направляет помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию на утверждение рекомендации в отношении предоставления контрактов.
The new procedures to implement the goods review list are designed to further facilitate approval of essential civilian goods shipped under the programme. Новые процедуры, связанные с обзорным списком товаров, призваны еще более облегчить утверждение заявок на поставку основных товаров гражданского назначения в рамках программы.
IFC plans to bring a new, stronger set of environmental and social performance standards to its Board for approval later this year. IFC планирует представить новый, доработанный комплекс стандартов экологической и социальной деятельности на утверждение своего Совета директоров в этом году.
In 1999, the Minsk brand received the Arch of Europe award for the approval on the international market. В 1999 году марка Минск получила награду Арка Европы (Arch of Europe Award) за утверждение на международном рынке.
As a result, the compulsory ammunition safety control tests by the manufacturers themselves and their approval by the proof houses are only pressure related. Таким образом, результаты обязательных тестов по безопасности боеприпасов, проводимых самими производителями, и их утверждение испытательными станциями касается исключительно давления.
Did the client provide written approval of the SEP as per agreed schedule Клиент предоставил письменное утверждение SEP в соответствии с согласованным графиком?
Parliament approval is not required however it is to be placed on the table of parliament for information. Утверждение парламента не требуется, однако они должны доводиться до сведения парламента для информации.
Presentation and approval of the 2013 financial report and annual report; представление и утверждение финансового отчета и доклада о проделанной работе за 2013 год;
Presentation and approval of AACE projects for 2014 - 2016; представление и утверждение проектов ААРЭТ на 2014 - 2016 годы;
Formulating a strategic framework helps to set the stage for drafting the required biennial Programmes of Work which are submitted for approval to the Plenary and the UNECE Executive Committee. Закладывание стратегической основы помогает подготовить почву для разработки требующихся двухгодичных программ работы, которые представляются на утверждение Пленарной сессии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
Measures to facilitate the implementation of standards and technical regulations including approval of definitions of terms used internationally in the fields of standardization and related activities. Меры по упрощению применения стандартов и технических предписаний, включая утверждение определений международных терминов в области разработки стандартов и связанной с ними деятельностью.
Seems like the request for approval hasn't been submitted yet. запрос на утверждение ещё не предоставили.
Of course, I'll be taking a 40% cut, have set list approval, and let's be real. Конечно, я требую 40% прибыли, утверждение списка песен и будем реалистами.
A multi-party conference, sponsored by the Government, is to discuss the draft in detail before the Government submits it for approval to the Assembly of the Republic. Устраиваемая правительством многопартийная конференция должна подробно обсудить этот проект, прежде чем правительство представит его на утверждение Ассамблее Республики.
These requirements would be incorporated in the UNDP biennial budget estimates submitted by the Administrator, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to the Governing Council for approval. Эти потребности будут учитываться в бюджетной смете ПРООН на двухгодичный период, представляемой Администратором через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам на утверждение Совета управляющих.
This delegation of financial authority has been extended to cover the establishment of trust funds, certification of financial transactions and approval of accounts. Такое делегирование финансовых полномочий распространяется на то, чтобы покрывать создание целевых фондов, сертификацию финансовых операций и утверждение счетов.
Allocation for several projects, pending donor's approval Ассигнования для нескольких проектов, представленные на утверждение донора