Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
141.12. Formulation of the required bills of law on the consolidation of family foundation and their submission to the related authorities for consideration and approval. 141.12 Разработка необходимых законопроектов в сфере укрепления основ семьи и их передача в соответствующие органы власти на рассмотрение и утверждение;
Commends the Executive Board for its consideration and subsequent approval of a new small-scale energy efficiency methodology that decreased the monitoring cost significantly by allowing default factors; выражает признательность Исполнительному совету за рассмотрение и последующее утверждение новой методологии для маломасштабной деятельности в области энергоэффективности, при помощи которой удалось значительно сократить расходы на мониторинг благодаря применению стандартных факторов;
The Guidelines on Technical Cooperation Programmes and Projects indicate some differences, e.g. in documentation, however the major overall processes (i.e. identification, formulation, review and approval, implementation, monitoring) follow similar sub-processes and steps. В Руководящих принципах разработки программ и проектов по техническому сотрудничеству указан ряд различий, например в документации, однако в целом большинство процессов (т.е. выявление, формулирование, рассмотрение и утверждение, осуществление, мониторинг) состоят из одинаковых подпроцессов и этапов.
The decision of which refrigerant to choose would have to be made based on other considerations, such as regulatory approval, cost, system reliability, safety, heat pump capability, suitability for hybrid electric vehicles, and servicing. Решение о выборе хладагента потребуется принимать на основе других соображений, таких, как утверждение регулирующими органами, стоимость, надежность системы, производительность теплового насоса, возможность использования на гибридных электромобилях и обслуживание.
An essential activity is to distribute some form of the action plan in a timely and appropriate manner, in pre-approved form, to those who have an influence over its approval. Важнейшим действием здесь будет своевременное распространение варианта, еще не одобренного теми лицами, которые могут оказать влияние на его утверждение.
In line with the recommendations, WFP is developing a new gender policy for Board approval in 2009 that builds on the strengths of the past policies and strategies, while addressing remaining challenges. В соответствии с рекомендациями ВПП разрабатывает новую гендерную политику для представления на утверждение Совета в 2009 году, которая основана на сильных сторонах прошлой политики и стратегий, обеспечивая при этом решение сохраняющихся проблем.
It is proposed that approval of the nominees by the Council be postponed to a later date, when the relevant information will be made available to the Council. Предлагается отложить утверждение кандидатур Советом на более поздний срок, когда Совет будет иметь в своем распоряжении соответствующую информацию.
Furthermore, the Bureau had invited the EMEP Steering Body to submit, for approval of the Executive Body at its twenty-seventh session, a proposed schedule for Parties to be reviewed in the next five years (2010 - 2015). Кроме того, Президиум просил Руководящий орган ЕМЕП представить на утверждение Исполнительного органа на его двадцать седьмой сессии предлагаемый график проведения обзора по Сторонам в последующие пять лет (2010-2015 годы).
The Council reiterated that approval of the concept did not prejudge a political decision on the possible evolution of the operation, which would need to take political developments, including the future role of the European Union Special Representative, into account. Совет вновь заявил, что утверждение концепции не предопределяет политического решения относительно возможной эволюции операции, при котором необходимо будет учесть политические сдвиги, включая будущую роль Специального представителя Европейского союза.
When it has completed its work, the committee must submit its conclusions in the form of proposals to the political stakeholders, CNDD and the President of the Republic for approval. По завершении своей работы Комиссия должна будет представить свои выводы в форме предложений здоровым силам, НСДР и Его Превосходительству президенту Республики на утверждение.
In accordance with paragraphs 187 and 188 of the Accra Accord, the Board will have before it a draft communication strategy and a draft publications policy, for its approval. В соответствии с пунктами 187 и 188 Аккрского соглашения Совету на утверждение будет представлен проект коммуникационной стратегии и проект издательской политики.
To remedy them, the report proposes to compensate expropriated land at market value and remove State governors' approval for certain types of land transactions that could be registered by the deeds' registry. Для решения этих проблем в докладе предлагается выплачивать компенсацию за экспроприированные земли по рыночной стоимости и отменить утверждение губернаторами штатов некоторых видов земельных сделок, которые могут регистрироваться в реестре документальных сделок.
Japan had not yet ratified the Organized Crime Convention or the Convention against Corruption, but the text of legislation for implementing both instruments was before Parliament, pending approval. Япония еще не ратифицировала Конвенцию против организованной преступности и Конвенцию против коррупции, но законопроект об осуществлении обоих этих документов внесен на утверждение парламента.
Preparation is under way of a proposal on the composition and functioning of the executive committee for the project and the proposal is to be submitted to the Secretariat for review and approval. Сейчас идет подготовка предложения о составе и функциях исполнительного комитета данного проекта, которое должно быть представлено на рассмотрение и утверждение Секретариата.
Under 6.11.4.4 these containers are subject to approval by the competent authority which includes designating a code for the type of container (i.e. BK1 or BK2) and the requirements for inspection and testing as appropriate. Согласно подразделу 6.11.4.4 эти контейнеры должны быть утверждены компетентным органом и утверждение должно включать назначение кода для обозначения типа контейнера (т.е. ВК1 или ВК2) и соответствующие требования в отношении проверки и испытаний.
These devices would then be integrated into the tank approval and would hence be subject to the initial and periodic inspections as well as to intermediate and extraordinary inspections. Затем эти устройства будут включаться в официальное утверждение цистерны и соответственно являться объектом первоначальной и периодических проверок, а также промежуточных и внеочередных проверок.
The Commission was informed that the applicant had formally notified the Secretary-General of its intention to make an application for approval of a plan of work for exploration in a reserved area on 31 March 2008. З. Комиссия была информирована о том, что 31 марта 2008 года заявитель официально уведомил Генерального секретаря о своем намерении подать заявку на утверждение плана работы по разведке зарезервированного района.
At the request of the manufacturer and with the agreement of the approval authority, in the case of performance monitoring, the OTL may be exceeded by more than 20 per cent. По просьбе изготовителя и с согласия органа, предоставляющего официальное утверждение, при проведении мониторинга эффективности допускается превышение ПЗБД более чем на 20%.
For the purpose of the approval test referred to in paragraphs 6.2.3. and 6.5. of this Regulation, the test lane width shall be greater than 3.5 m. Для целей испытания на официальное утверждение, упомянутого в пунктах 6.2.3 и 6.5 настоящих Правил, ширина полосы движения не должна превышать 3,5 м.
Alternatively bedding may be omitted if the applicant for approval does not consider it to be necessary Притирку можно также не производить, если податель заявки на официальное утверждение не считает это необходимым.
Application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic nodules in the Area by Nauru Ocean Resources Incorporated Заявка «Науру оушн рисорсиз инкорпорейтед» на утверждение плана работы по разведке полиметаллических конкреций в Районе
In this regard, a good practice identified at WHO/PAHO is for all project proposals submitted for approval to indicate whether they include an SSC component, and whether the beneficiary is a priority country. Полезную практику в этой связи можно позаимствовать у ВОЗ/ПАОЗ, которые требуют, чтобы во всех представляемых им на утверждение проектных предложениях указывалось, включает ли проект элементы СЮЮ и относится ли страна-бенефициар к числу стран, пользующихся приоритетом.
A logistical plan and a precise distribution of tasks between electoral authorities and MONUSCO need to be agreed upon if the Secretariat is to be able to make reliable estimates of the resources required and seek the approval of the General Assembly. Необходимо согласовать план материально-технического обеспечения и четкое распределение функций между избирательными органами и МООНСДРК, с тем чтобы Секретариат смог составить достоверную смету требуемых расходов и представить ее на утверждение Генеральной Ассамблеи.
He said that although that approval had not yet been secured he hoped that it would be in the very near future. Он заявил, что, хотя утверждение еще не получено, он надеется, что это будет сделано в ближайшее время.
He noted that 22 parties had requested revision of their HCFC baseline data and that the Committee had accepted and forwarded for approval five of those requests at its forty-sixth meeting. Он отметил, что 22 Стороны обратились с просьбой о пересмотре их базовых данных по ГХФУ и что Комитет на своем сорок шестом совещании принял и направил на утверждение 5 из этих просьб.