Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Given the time needed for this rigorous engagement process with national stakeholders, it is estimated that the earliest the country programme can be submitted to the Executive Board for approval is March 2010, in time for the new country programme to be effective from January 2011. С учетом времени, которое необходимо для этого напряженного процесса взаимодействия с национальными заинтересованными сторонами, предполагается, что для того, чтобы осуществление новой страновой программы началось в январе 2011 года, она должна быть представлена на утверждение Исполнительному совету самое раннее в марте 2010 года.
The new programme set out by the Speaker of Parliament includes accelerating the approval of pending legislation, promoting the Parliament's supervisory role, advancing preparations for the forthcoming parliamentary elections and ensuring closer follow-up of the affairs of independent commissions. Новая программа, изложенная спикером парламента, включает ускоренное утверждение рассматриваемых законопроектов, расширение надзорной роли парламента, прогресс в подготовке к предстоящим парламентским выборам, обеспечение более внимательного отслеживания работы независимых комиссий.
The functions of the Council include the approval of the national environment report and strategy and the provision of advice to the Government on international and regional treaties, conventions and agreements relating to the environment. Совет отвечает за утверждение национального доклада и национальной стратегии по экологическим вопросам, а также за консультирование правительства по международным и региональным договорам, конвенциям и соглашениям, касающимся охраны окружающей среды.
With the approval of three new programmes in early 2009, UNCDF estimates that 25 least developed countries will be benefiting from UNCDF support in the area of inclusive finance by the end of 2009. Учитывая утверждение трех новых программ в начале 2009 года, ФКРООН рассчитывает, что к концу 2009 года пользоваться поддержкой ФКРООН в области общедоступного финансирования будут 25 наименее развитых стран.
(a) Have well-defined terms of reference that clearly spell out the role and responsibilities of convenor and members, for submission to the Secretary-General for approval; а) имели четко определенный круг ведения, ясно излагающий роль и обязанности организатора работы и членов, для представления на утверждение Генеральным секретарем;
A Policy on Engagement with Indigenous Peoples is being finalized in consultation with indigenous leaders, the Permanent Forum and IASG, and it is expected to be presented for approval at the September 2009 meeting of the Executive Board of IFAD. В настоящее время в сотрудничестве с лидерами коренных народов, Постоянным форумом и Межучрежденческой группой поддержки по вопросам коренных народов завершается доработка политики в области взаимодействия с коренными народами, и ожидается, что она будет представлена на утверждение на заседании Совета управляющих МФСР в сентябре 2009 года.
Under this track, the host Parties assume responsibility for the approval of projects, the verification of the resulting emission reduction and removals, and the issuance of ERUs. В рамках этого варианта принимающие Стороны берут на себя ответственность за утверждение проектов, за проверку полученных в результате сокращений выбросов и абсорбции и за ввод в обращение ЕСВ.
The purpose of the present note is to assist the International Seabed Authority Council by presenting a summary of the procedure for the consideration by the Legal and Technical Commission and the Council of applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic sulphides in the Area. Предназначение настоящей записки состоит в том, чтобы помочь Совету Международного органа по морскому дну, снабдив его кратким изложением процедуры рассмотрения Юридической и технической комиссией и Советом заявок на утверждение планов работы по разведке полиметаллических конкреций в Районе.
Nauru Ocean Resources Inc. ("NORI"), having made an application for approval of a plan of work for exploration on 31 March 2008, hereby submits to the International Seabed Authority an updated application that reflects developments since the original application was tendered. «Науру оушн рисорсиз инк.» («НОРИ»), подав заявку на утверждение плана работы по разведке 31 марта 2008 года, настоящим представляет в Международный орган по морскому дну обновленную заявку, отражающую события, происшедшие после подачи первоначальной заявки.
In this respect, the European Council warmly welcomes the announcement by the King of Morocco of the establishment of a consultative committee to prepare a revision of the constitution to be submitted to the approval of the Moroccan people. В этой связи Европейский совет тепло приветствует заявление короля Марокко об учреждении консультативного комитета по вопросам подготовки пересмотра Конституции, которая будет представлена на утверждение народу страны.
The Executive Secretary explained that the Trust Fund was a voluntary fund that was a joint project with the World Meteorological Organization (WMO), and that WMO was responsible for the approval of funding for projects. Исполнительный секретарь пояснил, что данный Целевой фонд является добровольным фондом и совместным проектом с Всемирной метеорологической организацией (ВМО) и что ответственность за утверждение вопросов о финансировании проектов несет ВМО.
The approval occurred against the backdrop of talks between the Kosovo authorities and the International Monetary Fund (IMF) on revenue collection and spending issues, in the framework of the IMF stand-by arrangement for Kosovo. Утверждение проходило на фоне переговоров между косовскими властями и представителями Международного валютного фонда (МВФ) по вопросу сбора налогов и государственных расходов в рамках Соглашения о резервном кредитовании между МВФ и Косово.
Following the approval of the country programmes, the delegations of Mauritania and Kenya took the floor to thank the Executive Board for approving the programmes and to express appreciation for UNFPA support and close cooperation and collaboration with national authorities and other development partners. После утверждения страновых программ с заявлениями выступили делегации Мавритании и Кении, которые поблагодарили Исполнительный совет за утверждение программ и выразили признательность ЮНФПА за его поддержку и тесное сотрудничество и взаимодействие с национальными властями и другими партнерами по развитию.
"24.1. If the vehicle... 25 below and has been tested following the conditions set out in paragraph 2.2., approval... granted." "24.1 Если транспортное средство... пункта 25 ниже и было испытано в соответствии с условиями, изложенными в пункте 2.2, то предоставляется официальное утверждение... транспортного средства".
At the request of the manufacturer and with the agreement of the approval authority the methods described in Annex 4B, paragraphs 8.1. and 8.2. may be used as an alternative to those in paragraph 3. of this Appendix. 3.2. По просьбе изготовителя и с согласия органа, предоставляющего официальное утверждение, могут использоваться методы, описанные в пунктах 8.1 и 8.2 приложения 4В в качестве альтернативы методам, указанным в пункте 3 настоящего приложения.
Other functions of the Assembly include approval of the national budget, matters related to foreign policy, declaration of war, the stationing of Korean troops abroad or of foreign forces within the country, inspection or investigation of specific matters regarding State affairs and impeachment. Другие функции Собрания включают: утверждение национального бюджета; решение вопросов, касающихся внешней политики, объявления войны, размещения корейских вооруженных сил за рубежом или иностранных вооруженных сил на территории страны; проверку и расследование конкретных аспектов ведения государственных дел и импичмент.
In accordance with Executive Board decision 2011/4, UNICEF is presenting amendments to its Financial Regulations for approval and Financial Rules for information, with an effective date of 1 January 2012. В соответствии с решением Исполнительного совета 2011/4 ЮНИСЕФ представляет вступающие в силу с 1 января 2012 года поправки к финансовым положениям на утверждение и поправки к финансовым правилам для сведения.
The paper sets out a series of steps relating to the remainder of the current plan period and to the development of the next strategic plan for 2014-2017, which will be presented to the Executive Board for approval at the second regular session of 2013. В этом плане изложен ряд шагов, касающихся оставшейся части периода действия текущего плана и подготовки следующего стратегического плана на 2014 - 2017 годы, который будет представлен Исполнительному совету на утверждение на его второй очередной сессии 2013 года.
443.5. Compilation and approval of the master plan for the empowerment of women and protection of their rights in various legal, social and economic areas and its implementation by related authorities. 443.5 Составление и утверждение генерального плана по расширению прав и возможностей женщин и защите их прав в различных юридических, социальных и экономических вопросах, а также их осуществление соответствующими организациями.
453.3. Support for the expansion of resources and information in the Persian language, and formulation and approval of national and international standards for the representation of Persian script in electronic media. 453.3 Оказание помощи в расширении ресурсов и информации на персидском языке, а также разработка и утверждение национальных и международных стандартов для представления персидского языка в электронных СМИ.
The continuity of educational policy for supporting native languages has been reaffirmed in the draft framework plan for the federal programme for the promotion of the Russian language, 2011 - 2015, which was submitted to the Government of the Russian Federation for approval in December 2010. Преемственность государственной политики в области поддержки родных языков закреплена в проекте концепции федеральной целевой программы "Русский язык" на 2011-2015 годы, который в декабре 2010 г. внесен на утверждение в Правительство Российской Федерации.
He will also introduce any decisions that he requests the Committee to make, including the approval of UN/CEFACT 2010-2011 programme of work, extension of the mandates of its permanent groups and its revised structure, mandate and terms of reference. Он проинформирует также о любых решениях, которые он попросит принять Комитет, включая утверждение программы работы СЕФАКТ ООН на 2010-2011 годы, продления мандатов его постоянных групп и его пересмотренной структуры, мандата и круга ведения.
the "MARS" decided to submit for approval by the Working Party at its twenty-first session a new recommendation on "Enhancing the Effectiveness of Market Surveillance Policies". Группа "МАРС" решила представить на утверждение Рабочей группой на ее двадцать первой сессии новую рекомендацию "Повышение эффективности политики надзора за рынком".
(k) Submit a workplan and a budget, endorsed by the Coordinating Committee, to each Meeting of the States parties or Review Conference for approval; к) представляет план работы и бюджет после их одобрения Координационным комитетом на утверждение каждому совещанию государств-участников и каждой конференции по рассмотрению действия Конвенции; и
Apart from decisions taken by its organs on purely institutional or financial matters (approval of the budget, assessment of contributions, appointment of agents), UNIDROIT does not take decisions binding on its member States. Помимо решений, принимаемых его органами по чисто институционным или финансовым вопросам (утверждение бюджета, распределение взносов, назначение агентов), ЮНИДРУА не принимает никаких решений, имеющих обязательную силу для его государств-членов.