Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The draft Media Policy is awaiting Cabinet's approval. На утверждение кабинету министров подан проект политики в отношении средств массовой информации.
This would reduce the approval period to approximately six months. Это сократило бы время, уходящее на утверждение, примерно до шести месяцев.
My Government would appreciate their speedy approval. Мое правительство было бы признательно за их скорейшее утверждение.
Final approval by Parliament is usually routine. Окончательное утверждение парламентом представляет собой, как правило, простую формальность.
Its adoption would require approval by a two-thirds majority in Parliament. Для принятия эти поправок потребуется утверждение большинством в две трети голосов в парламенте.
Tajikistan noted constitutional human rights provisions and a national action plan about to be submitted for approval. Таджикистан отметил конституционные положения, касающиеся прав человека, и национальный план действий, который в ближайшее время должен быть представлен на утверждение.
Paper being finalized for Senior Management Team approval. Завершается подготовка документа, который будет представлен на утверждение Группе старших руководителей.
Accession has the same legal effect as ratification, acceptance or approval. Присоединение влечет за собой такие же юридические последствия, как и ратификация, принятие или утверждение.
Ex post facto approval was sought and recruitment was ongoing to fill vacant posts. Было запрошено утверждение задним числом и вакантные должности стали заполняться.
The approval of such cases might give the impression that management is condoning the habit of bypassing procurement procedures. Утверждение таких контрактов может быть воспринято как свидетельство того, что руководство закрывает глаза на практику обхода установленных процедур закупочной деятельности.
In addition, any proposed adaptations to the model should be submitted to the Assembly for its consideration and approval. Кроме того, любые предложения о внесении в эту модель изменений должны представляться на рассмотрение и утверждение Ассамблеи.
In addition, the project management restructuring process put a hold on the approval and implementation of any new projects. Кроме того, в результате осуществления процесса реорганизации системы управления проектами утверждение и осуществление всех новых проектов было приостановлено.
The regulations were finalized by the working committee and were presented to the Director General for approval. Этот проект был доработан рабочим комитетом и представлен на утверждение Генеральному директору.
The approval of IPSAS implementation by management includes the expected benefits. Утверждение руководством плана перехода на МСУГС подразумевает достижение определенных положительных результатов.
The approval of choices made will be endorsed by the Contracts Committee. Утверждение принятых решений будет производиться Комитетом по контрактам.
However, the construction manager would not be able to invoice more than the approved request for approval amount. Однако руководитель строительства не сможет выставить к оплате суммы, которые превышают согласованные в запросе на утверждение.
The consultative groups should finalize their respective terms of reference as soon as possible for approval by the Committee. Этим консультативным группам следует как можно скорее доработать свой соответствующий круг ведения и представить его на утверждение Комитета.
New legislation should therefore be submitted for parliamentary approval. Поэтому новые законы должны представляться на утверждение парламентом.
In accordance with the terms of reference of the Working Group, its findings were to be presented to the Committee for approval. В соответствии с кругом ведения Рабочей группы итоги ее работы были представлены Комитету на утверждение.
In order to transport some substances in Europe, dual approval is required. Для перевозки некоторых веществ в Европе требуется двойное утверждение.
The charts illustrate that the new process will continue to consist of three distinct stages: planning and guidance; preparation; and approval. Из этих диаграмм явствует, что новый процесс по-прежнему будет подразделяться на три различные стадии: планирование и вынесение руководящих указаний; подготовка; и утверждение.
Reducing the transaction costs of partnership approval and management would allow time for sharing best practices and improving overall knowledge management. Сокращение операционных издержек на утверждение партнерства и управление высвободило бы время для обмена передовой практикой и совершенствования общего управления знаниями.
The draft business continuity plan has been finalized and submitted for management approval. Подготовка проекта плана обеспечения непрерывности деятельности завершена, и план представлен руководству на утверждение.
The choices made will be submitted to the Contracts Committee for approval. Выбранные группы будут вынесены на утверждение Комитета по контрактам.
In addition, the note underscored the need for a national political agenda for the transition to be submitted for parliamentary approval. Помимо этого, в записке подчеркивалась необходимость представить на утверждение парламента национальную политическую программу действий на переходный период.