Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The development and approval of a clear terms of reference for the work would be important. Важным шагом была бы разработка и утверждение ясного задания и компетенции для выполнения работы.
The proposal is being considered for approval by the United Nations expert group on international economic and social classifications. Это предложение представлено на утверждение Группе экспертов Организации Объединенных Наций по международным экономическим и социальным классификациям и рассматривается ею в настоящее время.
It is therefore proposed that the reformulated mandate and work programme be submitted to the Commission at its next session for consideration and approval. Следовательно, переформулированный мандат и программу работы предлагается представить на рассмотрение и утверждение Комиссии на ее следующей сессии.
China's accession to any international instrument was subject to the approval of the Standing Committee of the People's National Assembly. Решение о присоединении Китая к тому или иному международному договору выносится на утверждение Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей.
The policy is expected to be submitted for approval to the Executive Board of IFAD in September 2009. Ожидается, что политика будет представлена на утверждение Совету управляющих МФСР в сентябре 2009 года.
The Working Party did not approve the text of the draft Geneva Agreement submitted for approval by the specialized sections. Рабочая группа не утвердила текст проекта Женевского соглашения, представленный на утверждение специализированными секциями.
The proposed modifications for updating the catalogue of questions will have to be submitted to the Safety Committee for approval. Предлагаемые изменения, направленные на обновление каталога вопросов, необходимо будет представить на утверждение Комитета по вопросам безопасности.
UNIDO has another 35 HCFC phase-out plans in its portfolio and these will shortly be submitted for approval to the Multilateral Fund. В портфеле ЮНИДО имеется еще 35 планов изъятия из обращения ГХФУ, и вскоре они будут представлены Многостороннему фонду на утверждение.
The report would then be finalized, taking their comments into account, and presented to them for their approval. Затем этот доклад будет доработан с учетом их замечаний и представлен им на утверждение.
As with the general-purpose long-term fund, approval of projects under a special large project funding arrangement might also be linked to compliance considerations. Как и в случае с долгосрочным фондом общего назначения, утверждение проектов в рамках процедуры финансирования крупных проектов также могло бы быть увязано с выполнением обязательств.
During the reporting period, the Joint Steering Committee completed the selection and approval of 15 projects to consolidate the peacebuilding process. В течение отчетного периода Совместный руководящий комитет завершил отбор и утверждение 15 проектов по укреплению процесса миростроительства.
Those amendments have been submitted to the Parliament for approval and are expected to be debated early in 2011. Эти поправки были представлены парламенту на утверждение, и, как ожидается, их обсуждение состоится в начале 2011 года.
The outcome of the assessment mission shall be submitted to the JPSM for consideration and approval. Итоговый документ миссии по оценке будет представлен СМПБ на рассмотрение и утверждение.
New Zealand's reports are submitted to Cabinet for approval before being submitted to the United Nations Secretariat. Доклады Новой Зеландии представляются на утверждение кабинета министров до представления в Секретариат Организации Объединенных Наций.
Based on this discussion, the final version will be submitted for approval at the second regular session of 2013. По итогам этого обсуждения будет подготовлен окончательный вариант, который будет представлен на утверждение на второй очередной сессии 2013 года.
The Committee would then further develop its rules of procedure, to be submitted for approval by the Meeting of the Parties. Затем Комитет доработает свои правила процедуры для представления их на утверждение Совещанию Сторон.
In some cases, the Bureau may also determine that Plenary approval is warranted. В некоторых случаях Бюро вместе с тем может указывать на то, что требуется утверждение Пленарной сессией.
To facilitate approval, the publication should be translated into all UNECE official languages as soon as possible. С тем чтобы облегчить утверждение, публикация в кратчайшие по возможности сроки должна быть переведена на все официальные языки ЕЭК ООН.
When performing correlation tests between laboratories or between a manufacturer and an approval authority, filters of identical quality shall be used. При проведении корреляционных испытаний между лабораториями или между изготовителем и органом, предоставляющим официальное утверждение, должны использоваться фильтры идентичного качества.
The bill was adopted by the House of Elders on 22 November and is now awaiting approval by the President of "Somaliland". Этот законопроект был принят Палатой старейшин 22 ноября, и в настоящее время ожидается его утверждение президентом Сомалиленда.
If consensus cannot be reached, the interested party or parties can present the document for Plenary approval. В случае невозможности достижения консенсуса заинтересованная сторона (заинтересованные стороны) может (могут) представить документ на утверждение Пленарной сессии.
He then nominated candidates for approval by the Governing Council on the basis of recommendations from the Commission's Executive Secretary. Затем Генеральный секретарь по рекомендации Исполнительного секретаря Комиссии выдвигает соответствующие кандидатуры на утверждение Совета управляющих.
Meanwhile, the approval of the GLONASS federal programme marked the revival of that system. Между тем, утверждение федеральной программы ГЛОНАСС стало свидетельством возрождения этой системы.
Consent of the guardian or subsequent approval is needed for the validity of legal declaration of a person with limited ability to act. Согласие опекуна либо его последующее утверждение необходимы для действительности юридических действий лица с ограниченной дееспособностью.
Age Assessment Guidelines on Juveniles have been developed and currently with the Office of the Chief Justice for approval. Было разработано Руководство по оценке возраста подростков, в настоящее время представленное на утверждение в канцелярию председателя Верховного суда.