| As a rule, summary records were sent to the Committee for approval prior to translation. | Как правило, краткие отчеты до перевода направляются в Комитет на утверждение. |
| A proposal for the funding of the Plan was submitted to the European Union for approval. | Предложение по финансированию этого Плана было представлено на утверждение в Европейский союз. |
| That was the only system consistent with enhancing democracy, since budget approval was a major parliamentary function. | Это единственный путь, совместимый с расширением демократии, поскольку утверждение бюджета является важной парламентской функцией. |
| We have developed a model Petroleum Fund legal and policy regime, which we took directly to the people and to the National Parliament for approval. | Мы разработали типовой правовой и нормативный режим нефтяного фонда, который был представлен народу и национальному парламенту на утверждение. |
| The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. | Делегация Франции попросила о проведении этого совещания, с тем чтобы предложить возможные поправки к данному проекту на утверждение авторов. |
| As regards the addendum, the document has been cleared by the Office of Legal Affairs and submitted to the host country Government for approval. | Что касается добавления, то Управление по правовым вопросам одобрило этот документ и представило его правительству принимающей страны на утверждение. |
| Paragraph 5 indicates that the addendum, which is an integral part of the deed, is pending approval by the host country Government. | В пункте 5 указывается, что добавление, которое является неотъемлемой частью этого документа, передано на утверждение правительства страны пребывания. |
| A new law on money-laundering had been submitted to the Parliament, awaiting its approval. | Новый Закон о борьбе с отмыванием денег был представлен на утверждение парламента. |
| The Board recommends that the Fund submit the new investment performance benchmark to the Pension Board and the General Assembly for approval. | Комиссия рекомендует Фонду представить новый эталонный показатель инвестиционной деятельности Правлению Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблее на утверждение. |
| The General Secretariat has already ordered its transmission to the legislature for discussion and subsequent approval. | В настоящее время Генеральный секретариат уже издал соответствующее распоряжение относительно передачи этого предложения на рассмотрение и последующее утверждение законодательного органа. |
| If a temporary decision is made, the proposal shall be sent to the county board for approval within two weeks. | Если принимается решение о временном помещении в учреждение, это предложение должно направляться на утверждение Совета округа в течение двух недель. |
| The CCS has a very specific task: the approval of Statistics Netherlands' work programme. | ЦКС имеет весьма конкретные полномочия: утверждение программы работы Статистического управления Нидерландов. |
| As P101 requires Competent Authority approval, the text of MP2 is unnecessary for these entries. | Поскольку, согласно инструкции Р101, требуется утверждение компетентным органом, текст МР2 для этих позиций не нужен. |
| 2.2.2 A National Policy on Women/ Gender Equality has been forwarded to the cabinet for approval. | 2.2.2 Кабинету министров был представлен на утверждение документ о государственной политике по обеспечению равноправия женщин (гендерного равенства). |
| The Under-Secretary-General for Management would be accountable for the final approval of separations carried out under the programme. | Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления будет отвечать за окончательное утверждение решений о прекращении службы в рамках этой программы. |
| In this context the Government submitted already to the Parliament for approval the OAU Convention against Terrorism. | Таким образом, правительство уже представило парламенту на утверждение Конвенцию ОАЕ о борьбе с терроризмом. |
| The results of the work of the Drafting Committee would then be submitted to the plenary for approval. | Результаты работы Редакционного комитета будут представлены пленуму на утверждение. |
| In so doing, the Executive Director of the secretariat would forward damage claims to the Board for its approval. | При этом исполнительный директор секретариата будет направлять требования о возмещении ущерба совету на утверждение. |
| Reports were prepared on the information received via the General Inspectorate's hotline and submitted to the Ministry for approval. | На основе информации, полученной по "горячей линии" генеральной инспекции, составляются отчеты и передаются на утверждение в министерство. |
| Its Working Group on Space Debris had developed space debris mitigation guidelines that were being circulated for approval by governments. | Рабочая группа этого подкомитета по космическому мусору разработала и направила на утверждение правительств руководящие принципы ослабления воздействия космического мусора. |
| General Assembly approval of the Secretary-General's proposals would help the Organization to move forward efficiently and effectively and to better serve its Member States. | Утверждение Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря поможет Организации эффективно и действенно продвигаться вперед и предоставлять своим государствам-членам более качественные услуги. |
| After that, the draft report was submitted to the Council of Ministers for consideration and approval on October 03, 2003. | После этого проект доклада был представлен Совету министров З октября 2003 года на рассмотрение и утверждение. |
| This text is to be put to the Chamber of Deputies for approval shortly. | Статья 11 2) в этой редакции в ближайшее время будет передана на утверждение Палаты депутатов. |
| Currently a number of aforementioned legislation is being reviewed and will be presented thereafter for approval by the Council of Ministers. | В настоящее время ряд вышеупомянутых законов пересматривается с целью их подготовки для передачи Совету министров на утверждение. |
| The report has been endorsed by the involved authorities and finally submitted for approval to the Prime-Minister. | Доклад был одобрен всеми соответствующими ведомствами и затем представлен на утверждение премьер-министру. |