Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect on the values of CO2 and fuel consumption or electric energy consumption and that, in this case, the original approval will be valid for the modified vehicle type; or 6.1.1 либо прийти к заключению, что внесенные изменения не оказывают существенного негативного воздействия на уровни выбросов CO2 и расход топлива или электроэнергии и что в этом случае первоначальное официальное утверждение сохраняет силу для модификации типа транспортного средства;
However, this indication, which it is permissible to restrict to one sidewall, shall not be mandatory, on any tyre submitted for approval, until two years after the date of entry into force of this Regulation. Однако эта маркировка, которая может наноситься только на одной боковине, должна наноситься на все шины, представленные на официальное утверждение, лишь по истечении двух лет после даты вступления в силу настоящих Правил;
Within this financial framework period, and at least two years prior to the beginning of a new such framework, the Administrator shall submit to the Executive Board for its approval a distribution of UNDP rRegular rResources in percentage shares among specific categories as defined in Regulation 11.01. с) В течение этого периода финансовых рамок и по крайней мере за два года до начала действия новых финансовых рамок Администратор представляет Исполнительному совету на его утверждение план распределения регулярных ресурсов ПРООН в процентном отношении по конкретным категориям, определенным в положении 11.01.
"2.1. 'Approval of a moped' means the approval of a moped type with regard to noise and the original exhaust system as a technical component of a two-wheeled type of moped." "2.1 Под"официальным утверждением мопеда" понимается официальное утверждение типа мопеда в связи с производимым им шумом и в отношении первоначальной системы выпуска как технического элемента того или иного типа двухколесного мопеда".
2.1. "Approval of an engine" means the approval of an engine type with regard to its net power measured in accordance with the procedure specified in annex 4 to this Regulation; 2.1 под "официальным утверждением двигателя" подразумевается официальное утверждение типа двигателя в отношении его полезной мощности, измеряемой в соответствии с процедурой, изложенной в приложении 4 к настоящим Правилам;
(b) The approval of a 'Manual on the Treatment of Persons in Police Custody', approved by the Director General of the State Police in December 2009; Ь) утверждение Генеральным директором государственной полиции в декабре 2009 года "Руководства по обращению с лицами, содержащимися под стражей в полиции";
Noting also the approval of a new Constitution in 2010 and the work of the territorial Government to update the relevant parts of the Territory's legislation so that the Constitution could enter into force in September 2011, отмечая также утверждение новой конституции в 2010 году и работу правительства территории по обновлению соответствующих разделов законодательства территории, чтобы конституция могла вступить в силу в сентябре 2011 года;
Noting also the importance of improving the infrastructure and accessibility of Saint Helena and, in that regard, the administering Power's approval of the building of an airport on the island of Saint Helena, отмечая также важность совершенствования инфраструктуры острова Святой Елены и улучшения доступа к нему и отмечая в этой связи утверждение управляющей державой планов строительства аэропорта на острове Святой Елены,
(c) In cases where the goods/services received and the invoice received are consistent with the details of the commitment, the approval may be deemed to have taken place at commitment. с) В тех случаях, когда полученные товары/услуги и полученные счета-фактуры соответствуют условиям обязательства, утверждение может считаться состоявшимся в момент принятия обязательства.
1.4.2 Development and approval by the Haitian National Police of a strategic development plan for its General Inspectorate and publication of an annual report by the Chief Inspector-General outlining the key activities of the General Inspectorate, including an update on vetting procedures Разработка и утверждение Гаитянской национальной полицией стратегического плана укрепления ее Генеральной инспекции и публикация годового отчета Главным инспектором с отражением основной деятельности Генеральной инспекции, включая обновленную информацию о процедурах проверки
3.2.1.2.1. A list of the models of windscreens for which approval is sought, specifying the name of the vehicle manufacturer and the type and category of the vehicle. 3.2.1.2.1 перечень представляемых на официальное утверждение образцов ветровых стекол с указанием наименования изготовителя транспортного средства, а также типа и категории транспортного средства,
(b) Takes note of the decision of the International Civil Service Commission to conduct a comprehensive review of the compensation package and of the approval by the United Nations General Assembly of the revised standards of conduct for the international civil service; Ь) принимает к сведению решение Комиссии по международной гражданской службе о проведении всеобъемлющего пересмотра пакета вознаграждения и утверждение Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций пересмотренных стандартов поведения для международной гражданской службы;
the Bureau of a CTIED Subsidiary Body may submit a proposal for the approval of a sub-group that will be under its responsibility, provided that the proposal meets the requirements laid out by the Committee for sub-groups Бюро вспомогательного органа КРТПП может представить предложение на утверждение подчиненной ему подгруппы при условии, что это предложение отвечает требованиям, установленным Комитетом для подгрупп.
(c) Further methodologies in environmental-economic accounting and statistics through identifying and prioritizing issues that need to be addressed, establishing appropriate mechanisms to address those issues, monitoring progress made, reviewing proposed solution and submitting recommendations to the Statistical Commission for approval; с) совершенствование методологий в области эколого-экономического учета и статистики путем выявления и установления очередности рассмотрения вопросов, нуждающихся в решении, создания соответствующих механизмов для решения этих вопросов, контроля за достигнутым прогрессом, рассмотрения предлагаемых решений и представления рекомендаций на утверждение Статистической комиссии;
Notes the approval by the World Committee on Tourism Ethics of the Procedures for Consultation and Conciliation for the Settlement of Disputes concerning the Application of the Global Code of Ethics for Tourism; З. отмечает утверждение Всемирным комитетом по этике туризма Процедур консультаций и примирения в связи с урегулированием споров, касающихся применения Глобального этического кодекса туризма;
The official request and its approval; Preparation for the Pre-Mission; The Pre-Mission; Preparation for the Mission; The Mission and its immediate aftermath; and Expert and Peer Reviews представление официального запроса и его утверждение; подготовка к предварительной миссии; проведение предварительной миссии; подготовка к проведению миссии; проведение миссии и ее непосредственные результаты; и экспертные обзоры и оценки.
Recalling also the recent approval of a programme of work on indicators for sustainable development by the Commission on Sustainable Development at its third session, and its call for organizations of the United Nations system to contribute to its implementation, ссылаясь также на недавнее утверждение программы работы по показателям устойчивого развития Комиссией по устойчивому развитию на ее третьей сессии, а также на ее призыв к организациям системы Организации Объединенных Наций содействовать ее осуществлению,
Discussion and approval of suggestions for a programme of action to strengthen indigenous media during the International Decade of the World's Indigenous People (1995-2004) and beyond Обсуждение и утверждение предложений в отношении программы действий с целью укрепления средств массовой информации коренных народов в течение Международного десятилетия коренных народов мира (1995-2004 годы) и в последующие годы
Ratification, acceptance, approval and accession (article 24), entry into force (article 25), withdrawal (article 26), depositary (article 27) and authentic texts (article 28) Ратификация, принятие, утверждение и присоединение (статья 24), вступление в силу (статья 25), выход (статья 26), депозитарий (статья 27) и аутентичные тексты (статья 28)
Section 23, regular programme of technical cooperation of the programme budget requests approval of an overall amount for the regular programme of technical cooperation, which is subdivided into two basic components: В разделе 23 (Регулярная программа технического сотрудничества) бюджета по программам Организации Объединенных Наций предусматривается утверждение общего объема ассигнований на цели регулярной программы технического сотрудничества, которая подразделяется на два основных компонента:
Further detailed documentation, parameters, data depending on the approval test method chosen by the manufacturer, as detailed in Annex 5, Annex 6, Annex 7, Annex 8 and Annex 9. 3.2.3 другие подробные документы, параметры, данные в зависимости от выбранного заводом-изготовителем метода проведения испытания на официальное утверждение, описанного в приложении 5, приложении 6, приложении 7, приложении 8 и приложении 9;
Description of the vehicle type: Trade name or mark of the vehicle, if available: Vehicle category: Vehicle type according to Regulation No. 78 approval: Описание типа транспортного средства: 1.1 Фабричная или торговая марка транспортного средства, если имеется: 1.2 Категория транспортного средства: 1.3 Официальное утверждение типа транспортного средства на основании Правил Nº 78:
Approval of road vehicles, complying with Community experience as regards harmonization of the legislation of member States for approval of the model of motor vehicles and trailers with subsequent amendments and supplements. официальное утверждение механических транспортных средств с учетом опыта Европейского сообщества в области согласования законодательных положений государств-членов, касающихся официального утверждения механических транспортных средств и их прицепов по типу конструкции, с соответствующими изменениями и последующими дополнениями.
2.1. "Approval of a seat" means an approval of a seat type as a component in relation to the protection of the occupants of forward-facing seats with regard to their strength and the design of the seat backs; 2.1 "официальное утверждение сиденья" означает официальное утверждение типа сиденья в качестве одного из компонентов защиты лиц, занимающих сиденья, установленные по направлению движения, в отношении прочности и конструкции спинок сиденья;
2.2. "Approval of a vehicle" means an approval of a vehicle type with regard to the strength of the parts of the vehicle structure to which seats are to be secured, and with regard to the installation of seats; 2.3. 2.2 "официальное утверждение транспортного средства" означает официальное утверждение типа транспортного средства в отношении прочности элементов конструкции транспортного средства, к которым крепятся сиденья, а также в отношении установки сидений;