Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Ensure that all new standards are submitted in time for translation in all three official languages prior to submission to Plenary for approval. Обеспечение того, чтобы все новые стандарты своевременно представлялись для перевода на все три официальных языка до представления Пленарной сессии на утверждение.
All statements of general average with all supporting documents can be submitted for approval to the IVR. Все диспаши вместе со всеми подкрепляющими документами могут быть переданы на утверждение ИВР.
It welcomed the approval of the law for the Equal Opportunities Commission for Women and Men in February 2009. Она приветствовала утверждение в феврале 2009 года Закона о Комиссии по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.
This Act is currently before the Senate awaiting approval. В настоящее время этот законопроект представлен на утверждение Сенату.
Referral or conditional approval of country programme documents submitted without results frameworks that include specified indicators, baselines and targets Отправление на доработку или условное утверждение документов по страновым программам, представленных без планов достижения результатов, устанавливающих конкретные показатели, базовые данные и целевые задания
Final approval is expected during 2011 for implementation effective 1 January 2012 for IPSAS adoption. Окончательное утверждение ожидается в течение 2011 года, а осуществление для целей принятия МСУГС начнется с 1 января 2012 года.
In the procurement practice, the Executive Board's approval of new financial regulations and rules enabled a revision of the UNOPS procurement manual. В сфере материально-технического обеспечения утверждение Исполнительным советом новых финансовых положений и правил позволило пересмотреть руководство ЮНОПС по закупкам.
The Bills have been submitted to the Cabinet for approval thereafter they will be presented to parliament for debate and enactment. Данные законопроекты были представлены Кабинету министров на утверждение, после чего они будут направлены в парламент для обсуждения и принятия.
This indicates that the approval is for W (wet grip). Он указывает, что официальное утверждение касается Ш (сцепления с мокрой поверхностью).
6.2. The Administrative Departments of Contracting Parties, in which the approval was granted, may undertake the same tests. 6.2 Административные органы Договаривающихся сторон, в которых было предоставлено официальное утверждение, могут проводить такие же испытания.
The draft 'Industrial Relations Bill' is being processed and will be presented to Parliament for approval. Законопроект находится на стадии рассмотрения и вскоре будет передан в парламент на утверждение.
The Committee welcomes the approval in March 2009 of the first Governmental Action Plan against trafficking in human beings. Комитет приветствует утверждение в марте 2009 года первого правительственного плана действий по борьбе с торговлей людьми.
All Ministers seeking approval to introduce bills into Parliament must indicate whether they were consistent with the principles of the Treaty. Все министры, запрашивающие утверждение законопроектов для представления в парламент, должны указывать, соответствуют ли они принципам данного Договора.
Regional resettlement committees considered individual applications for resettlement, which were then forwarded to the Land Reform Advisory Committee for approval. Региональные комитеты по вопросу переселения рассматривают индивидуальные заявления на переселение, которые затем направляются на утверждение в Консультативный комитет по земельной реформе.
The Commissioner draws up and submits for approval to the parliament an estimate of expenditure, and is also responsible for its implementation. Уполномоченный разрабатывает и предоставляет на утверждение Верховной Рады Украины смету своих расходов, а также выполняет ее.
The new text would then be submitted to them for approval. Новый текст будет затем представлен им на утверждение.
All the draft legislation is also submitted for approval to the Chamber of Disabled People. Все законопроекты в этой области также представляются на утверждение в Палату инвалидов.
Once ready, it will be submitted to Cabinet for its approval. По завершении работы над проектом он будет представлен на утверждение в кабинет министров.
Amnesty International welcomed the ratification of the Rome Statute and the approval by Congress of the creation of a national human rights institution. "Международная амнистия" приветствовала ратификацию Римского статута и утверждение конгрессом создания национального учреждения по правам человека.
Argentina noted as positive the conception and approval of the national action plan for gender equality. Аргентина считает позитивными меры, предусматривающие разработку и утверждение национальных планов действий в области обеспечения гендерного равенства.
All documents, including legislative proposals, submitted to Government for approval must include a gender equality impact statement. Все документы, включая законодательные предложения, представляемые правительству на утверждение, должны содержать раздел, посвященный влиянию на гендерное равенство.
That report would be sent to a higher medical authority for approval and submission to the head of the Department of Forensic Medicine. Это заключение направляется на утверждение вышестоящего медицинского органа, а затем передается руководителю Управления судебно-медицинской экспертизы.
It hailed the approval of the ratification of the European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Они высоко оценили утверждение и ратификацию Европейской конвенции о борьбе с торговлей людьми.
The Commission's approval would be necessary to authorize that work. Для того чтобы санкционировать эту работу, будет необходимо утверждение Комиссией.
Delays in the approval of projects and restrictions on the import of building materials were making the living conditions very precarious. Условия жизни усугубляются еще и тем, что Израиль затягивает утверждение намеченных проектов и ограничивает выдачу разрешений на ввоз строительных материалов.