Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The RESS shall be labelled by its manufacturer; indicating the type(s) of motor cycle(s) for which it has been granted the approval. 4.3 Изготовитель должен указать на ССГ тип (типы) мотоцикла (мотоциклов), на который было выдано официальное утверждение.
They stressed the need for the draft Terms of Reference on enhancing the functioning of the Working Party to be approved and transmitted to the General Assembly for approval. Они подчеркнули необходимость одобрения и препровождения Генеральной Ассамблее на утверждение проекта круга ведения по активизации работы этой группы.
The note below outlines the issues calling for action by the Commission, namely the approval of the Terms of Reference of five Sectoral Committees as detailed below. В нижеприведенной записке рассматриваются вопросы, требующие принятия решения Комиссией, а именно утверждение кругов ведения пяти нижеуказанных секторальных комитетов.
It raised strong concerns with the contractor in November 2011 following delays in providing material submittals for approval. В ноябре 2011 года она сообщила подрядчику о своей серьезной обеспокоенности, обусловленной задержками с представлением соответствующих оферт на утверждение.
The Senate of Buenos Aires has given preliminary approval to a bill on establishing mechanisms for the prevention of torture. С другой стороны, имеется законопроект (прошедший предварительное утверждение в сенате провинции), в котором одобряется создание механизмов по предупреждению пыток.
How long did the client have for approval? Какое время было отведено клиенту на утверждение?
Mordvinov, as a representative of the Committee on Architectural Affairs, examined the project and submitted the construction plan to the government for approval. Мордвинову, как представителю Комитета по делам архитектуры при Совмине, следовало провести экспертизу проекта и предоставить план строительства на утверждение в правительство.
In general, the financial level of project approval delegated to Resident Representatives is $1 million. Как привило, им делегированы полномочия на утверждение проектов в размере вплоть до 1 млн. долл. США.
In addition, there are 18 short-duration ("bridging") or stand-alone other resources proposals being submitted for Board approval. Кроме того, на утверждение Совета представляются еще 18 предложений в отношении краткосрочных («соединяющих») или предоставляемых на индивидуальной основе ресурсов.
The approval of technologies recommended by TEAP is based on the destruction capability of the technology in question. Утверждение технологий, рекомендованных ГТОЭО, зависит от того объема ОРВ, который может быть уничтожен благодаря применению рассматриваемой технологии.
The CPD is revised, based on Board members' comments, and submitted for approval on a no-objection basis. В ДСП вносятся коррективы с учетом замечаний членов Совета, после чего он выносится на утверждение по процедуре «отсутствия возражений».
The NGPE has been finalized and a Submission has been prepared for Cabinet's approval. Работа над НСГР завершается, и готовится соответствующий документ для передачи кабинету министров на утверждение.
Recommenda-tions of a union-employer committee or of an arbitrator to the government for approval П.К. - рекомендации комитета профсоюза и работодателя или арбитра на утверждение правительства
In either case the test pieces shall be in all respects rigorously representative of the glass panes for the production of which approval is sought. В любом случае испытательные образцы должны во всех отношениях строго соответствовать производимым типам окон, которые представлены на официальное утверждение.
Filling equipment suitable for the HFA-based formulations needs to be installed and institutional approval for indigenously manufactured HFA-MDIs will need to be obtained. Необходимо установить наполнительное оборудование, подходящее для препаративных форм на основе ГФА, и нужно будет еще также получить официальное утверждение ДИ-ГФА собственного производства.
One recommendation currently under implementation relates to developing a funding plan for end-of-service liabilities for consideration and approval by the UNU Council (2008-2009). Одна выполняемая в настоящее время рекомендация касается разработки плана финансирования обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы, который будет представлен Совету УООН на рассмотрение и утверждение (2008 - 2009 годы).
The senior review board will review the proposals regarding Director-level staff and make recommendations to the Secretary-General for approval. Совет по рассмотрению кандидатур на должности старшего уровня будет рассматривать предложения о заполнении должностей уровня директора и будет представлять рекомендации на утверждение Генерального секретаря.
This is done on a division-by-division basis, consolidated by the Executive Office for approval by the relevant Under-Secretary-General. Такая работа проводится на уровне отдельных отделов и ее результаты обобщаются административной канцелярией и представляются на утверждение соответствующему заместителю Генерального секретаря.
The Committee was also informed that all new regular budget post proposals as well as Professional post reclassifications would be submitted for review and approval by these bodies. Комитет был также уведомлен о том, что все предложения относительно создания новых должностей, финансируемых из регулярного бюджета, а также реклассификации должности категории специалистов будут представлены на рассмотрение и утверждение этих органов.
Consideration and approval of financing of UNIDO's share of phase I through supplementary appropriations for 2004-2005 Рассмотрение и утверждение доли ЮНИДО в финансировании расходов на укрепление безопасности на первона-чальном этапе путем дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2004 - 2005 годов
With respect to peacekeeping operations, the development, review, approval and administration of their budgets follow similar results-based budgetary and implementation procedures. Что касается операций по поддержанию мира, то составление, рассмотрение, утверждение и исполнение их бюджетов осуществляются на основе аналогичных бюджетных процедур и процедур осуществления, ориентированных на достижение конкретных результатов.
The Technology and Economic Assessment Panel had also noted that approval of critical-use nominations for more than one year at a time might discourage further development and adoption of alternatives to methyl bromide. Группа по техническому обзору и экономической оценке отметила также, что утверждение заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения более чем на один год за раз может являться сдерживающим фактором в процессе дальнейшей разработки и принятия альтернатив бромистому метилу.
By the end of 2005,183 administrative procedures will have been moved to managed electronic systems that include online approval and full audit trails. К концу 2005 года 183 административных процедуры будут переведены в управляемые электронные системы, предусматривающие утверждение в режиме онлайн и возможность полноценной аудиторской проверки.
The U.S. maintains mutual legal assistance treaties and agreements with over 45 countries, with more in negotiation or signed and awaiting Senate approval. США имеют договоры и соглашения о взаимной правовой помощи более чем с 45 странами, причем в настоящее время по многим новым договорам и соглашениям ведутся переговоры или они уже подписаны и представлены на утверждение Сената.
Report on financial position at December 31st 2009 and approval of Budget for 2010. финансовая отчетность о деятельности консорциума по состоянию на 31 декабря 2009 г. и утверждение бюджета на 2010 г.