Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The Permanent Representative of Kyrgyzstan expressed gratitude to UNDP and the Executive Board for approval of the second country cooperation framework for her country. Постоянный представитель Кыргызстана выразила признательность ПРООН и Исполнительному совету за утверждение вторых страновых рамок сотрудничества для ее страны.
At this session the text of that Convention will be presented to the General Assembly for its approval. На нынешней сессии текст такой конвенции будет представлен на утверждение Генеральной Ассамблеи.
It is expected that the manual will be presented to the Statistical Commission for approval at its meeting in 2009. Следует надеяться, что руководство будет представлено Статистической комиссии на утверждение в ходе ее совещания в 2009 году.
That document, intended to replace the reminders, would be submitted for the Committee's approval during the session. Этот документ, призванный заменить систему письменных напоминаний, будет представлен на утверждение Комитета на его текущей сессии.
Italy actively supports the approval of the United Nations protocol on trafficking in immigrants. Италия активно поддерживает утверждение протокола Организации Объединенных Наций об обороте иммигрантов.
Such provisions generally require the application for approval to be in writing and to set forth the grounds necessitating the use of negotiation. Обычно такие положения требуют подачи письменной заявки на утверждение и указания в ней причин, обусловивших необходимость в использовании переговоров.
7.2 The High Commissioner may submit to the Executive Committee for approval revised Annual Programme Budgets for the current year. 7.2 Верховный комиссар может представлять Исполнительному комитету на утверждение пересмотренные бюджеты Годовой программы на текущий год.
An exemplary case is the historic result achieved with the approval of the Rome Statute of the International Criminal Court. Ярким примером этому является ставшее поистине историческим событием утверждение Римского статута Международного уголовного суда.
When a project received final approval, the form was returned to the implementing partner, which would then produce a project document. Когда происходит окончательное утверждение проекта, эта форма возвращается к партнеру-исполнителю, который затем готовит проектную документацию.
The report also contains a proposal for formal consideration and approval by the General Assembly to address that omission. На официальное рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблее представляется также содержащееся в настоящем докладе предложение об устранении этого пробела.
At its September session, an important step in completing this organization was made with the approval of the first CEFACT working groups. На его сессии в сентябре важным шагом в этом направлении стало утверждение первых рабочих групп СЕФАКТ.
It is expected that revised mandates for the ITT and Legal groups will be submitted to the May 1997 CSG meeting for approval. Предполагается, что совещанию РГС в мае 1997 года будут представлены на утверждение пересмотренные мандаты групп по МТС и правовым вопросам.
The draft is to be submitted to the competent OTIF body for approval. Этот проект будет представлен на утверждение компетентного органа ОТИФ.
These improvements facilitated consideration and approval of the Secretary-General's proposals. Это облегчило рассмотрение и утверждение предложений Генерального секретаря.
The approval of the Agreement by the General Assembly will pave the way for further and more efficient cooperation. Утверждение Соглашения Генеральной Ассамблеей проложит дорогу для дальнейшего и более эффективного сотрудничества.
Achievements in these areas include the design and approval of new programmes addressing the most critical issues. Среди достижений в этих областях можно отметить разработку и утверждение новых программ, направленных на решение самых кардинальных вопросов.
The secretariat will submit the final strategy to the Executive Board for approval at its first regular session of 1999. Секретариат представит окончательный вариант стратегии на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1999 года.
Pakistan has noted the conclusion and approval by the Board of Governors of the protocol additional to safeguards agreements. Пакистан отмечает завершение разработки и утверждение Советом управляющих Дополнительного протокола к соглашениям о гарантиях.
To help strengthen the implementation of the Boar's recommendations, the Board submits the following proposals for consideration and approval by the General Assembly. З. В целях содействия активизации осуществления рекомендаций Комиссии она представляет следующие предложения на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи.
The absence of brackets should not be construed as approval of the text in question by the Ad Hoc Committee at its first session. Отсутствие таких скобок не следует толковать как утверждение соответствующего текста Специальным комитетом на его первой сессии.
The reports shall be presented for approval at the following session. На утверждение доклады представляются на следующей сессии.
The President then asked delegations to consider the five country programmes from the Africa region that were being presented for their approval. Затем Председатель предложил делегациям рассмотреть пять страновых программ по африканскому региону, представленных на их утверждение.
The representative of Nigeria thanked the Executive Board for its approval of the first country cooperation framework for Nigeria. Представитель Нигерии поблагодарил Исполнительный совет за утверждение первых страновых рамок сотрудничества для Нигерии.
A draft recommendation for Board approval is contained in paragraph 36 of the report. Проект рекомендации, направляемой на утверждение Совета, содержится в пункте 36 доклада.
The project proposal has been submitted for approval and is now awaiting funding. Это предложение представлено на утверждение, и в настоящее время изыскивается финансирование для его осуществления.