Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Bilateral agreement on cross-border trafficking of children and women between the Dominican Republic and Haiti drafted and submitted for approval Было подготовлено и представлено на утверждение двустороннее соглашение между Доминиканской Республикой и Гаити по проблеме трансграничной торговли детьми и женщинами
The result of constitutional drafting would be subject to popular approval; Результат работы над конституционными положениями будет представлен на утверждение народа;
The VMS Unit recommends the approval and placement of the following sentence: Группа ЗИС рекомендует утверждение и помещение фразы следующего содержания:
Is competent authority approval for the use of such a method desirable/required? Является ли утверждение компетентным органом использования такого метода желательным/необходимым?
Selection completed and with Central Review Panel for approval Кандидатура представлена на утверждение в Центральную контрольную группу.
Acceptance of reports and approval of a summary for policymakers for each thematic assessment Принятие докладов и утверждение резюме для директивных органов для каждой тематической оценки
One member of the Committee said that as it was a simple case of correcting an error the Committee should recommend approval of the party's request. Один из членов Комитета указал, что, поскольку речь идет о простом исправлении ошибки, Комитету следует рекомендовать утверждение просьбы данной Стороны.
Therefore, future changes to the level of operational reserve resulting from applying the proposed methodology will not be submitted for approval by the Executive Board. Поэтому будущие изменения в объеме оперативного резерва в результате применения предложенной методики Исполнительному совету на утверждение представляться не будут.
Preparation, submission and approval of the integrated budget Подготовка, представление и утверждение сводного бюджета
The amended text was sent again to the Council of Ministers, after consultations with non-governmental organizations, but because of the resignation of the Government its approval has been delayed. После консультаций с неправительственными организациями исправленный текст был повторно направлен Совету министров, однако по причине отставки правительства его утверждение было отложено.
Costs are incurred by the Authority in processing applications for approval of plans of work for exploration and in administering and supervising such contracts. Орган несет издержки, обрабатывая заявки на утверждение планов работы по разведке и обеспечивая административное сопровождение и надзор за выполнением выданных таким образом контрактов.
Several delegations expressed their disappointment with the Commission's failure to complete its work on four applications for approval of plans of work for exploration. Несколькими делегациями было выражено разочарование по поводу того, что Комиссия не сумела завершить свою работу над четырьмя заявками на утверждение планов работы по разведке.
If a proposed change of scope at the sub-project level is deemed necessary by the Project Director, it would then be submitted to the Steering Committee for approval. Если на субпроектном уровне руководитель проекта посчитает предлагаемое изменение сферы охвата необходимым, оно будет представлено на утверждение Руководящему комитету.
Ensure that resource requirements related to management functions are presented for approval and covered under the institutional budget Обеспечить, чтобы потребности в ресурсах на цели выполнения управленческих функций представлялись на утверждение и финансировались из общеорганизационного бюджета
Shared priorities were identified and will be submitted to the standing committee on governance for approval prior to the meeting of the Joint Coordination Monitoring Board. Были определены общие приоритетные задачи, которые будут представлены на утверждение постоянному комитету по вопросам управления до совещания Объединенного совета по координации и контролю.
Unjustified ex post facto approval not only creates additional costs for UNRWA but also limits effective competition among contractors and reduces transparency during the negotiation process. Безосновательное утверждение задним числом не только создает дополнительные расходы для БАПОР, но и ограничивает эффективную конкуренцию между подрядчиками и снижает уровень транспарентности в процессе переговоров.
The resources pertaining to these posts will be included in the 2014-2015 budget (revised) submitted for the approval of the Executive Committee. Ресурсы для этих должностей будут включены в (пересмотренный) бюджет на 2014-2015 годы, который представляется на утверждение Исполнительного комитета.
Fraudulent approval by staff member of his own travel requests Мошенническое утверждение сотрудником собственных требований об оплате расходов на поездки
The Committee therefore recommends that the Secretary-General provide all the related information to the General Assembly for approval in the thirteenth annual progress report. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить на утверждение Генеральной Ассамблее всю соответствующую информацию в тринадцатом ежегодном докладе.
Development and approval by the Executive Committee of the terms of reference of expert groups Разработка и утверждение Исполнительным комитетом круга ведения групп экспертов
After receiving opinions and summarising the report, the competent governmental agency shall submit the report to the approval of the Government of the Republic of Armenia. После получения заключений и составления резюме доклада компетентное правительственное ведомство представляет доклад на утверждение Правительства Республики Армения.
The coordinates will have been supplied with the application and an indicative chart will be prepared by the Office of Legal Affairs and submitted to the applicant for approval. Координаты должны быть представлены вместе с заявкой, а иллюстративная карта подготавливается Бюро по правовым вопросам и представляется заявителю на утверждение.
Consideration of applications for approval of plans of work for exploration deferred from the nineteenth session of the International Seabed Authority Рассмотрение заявок на утверждение планов работы по разведке, отложенных с девятнадцатой сессии Международного органа по морскому дну
In the event that the meetings are not hosted by Governments, the additional costs will be reflected in revised budgets that will be presented to parties for approval. Если правительства не выступают в качестве принимающей стороны совещаний, то дополнительные расходы будут учтены в пересмотренных бюджетах, подлежащих представлению Сторонам на утверждение.
Within 10 days from his election, the Prime Minister presents the Parliament his political program of the Council of Ministers together with its composition and asks its approval. В течение 10 дней с момента его назначения Премьер-министр представляет на утверждение Парламента политическую программу Совета министров с его структурой.