Final approval authority over KPC work projects will be the responsibility of regional administrations, and proposed projects which raise security concerns can be vetoed by KFOR multinational brigades. |
Полномочиями на окончательное утверждение рабочих проектов ККЗ будут наделены региональные административные органы, при этом многонациональные бригады СДК будут иметь право налагать вето на предлагаемые проекты, вызывающие опасения по соображениям безопасности. |
The approval of this temporary post would ensure the timely preparation and submission of financing reports for the Chad/Central African Republic operation and would provide more sustainable coverage and support to the mission. |
Поэтому утверждение испрашиваемой временной должности позволит обеспечить своевременную подготовку и представление финансовых докладов, связанных с планируемой операцией в Чаде/Центральноафриканской Республике, а также более надежное обслуживание и поддержку миссии. |
In its response of 27 July 2007, the Advisory Committee emphasized the requirement to submit to the General Assembly for its consideration and approval a proposal for such a construction project. |
В своем ответе от 27 июля 2007 года Консультативный комитет подчеркнул требование о представлении Генеральной Ассамблее на ее рассмотрение и утверждение предложения по проекту такого строительства. |
I will be seeking the implementation of this recommendation on a case-by-case basis, within the context of mission budgets submitted to the General Assembly for its approval. |
Я буду добиваться выполнения этой рекомендации в каждом конкретном случае в контексте бюджетов миссий, представляемых Генеральной Ассамблее на утверждение. |
The Working Party may agree on introducing minor, mainly linguistic or editorial changes to the texts submitted by the specialized sections for approval. |
Рабочая группа может принять решение о внесении в текст, представленный на утверждение специализированными секциями, незначительных изменений, главным образом языкового или редакционного характера. |
The consequent revision of the financial regulations affecting the budget preparation will be presented to the General Conference in 2009 for approval, along with the proposed programme and budgets, 2010-2011. |
Последующий пересмотр финансовых положений, затрагивающих подготовку бюджета, будет представлен Генеральной конференции на утверждение в 2009 году вместе с предлагаемыми программой и бюджетами на 2010-2011 годы. |
training courses shall conform to the information accompanying the application for approval; |
курсы подготовки проводятся в соответствии с информацией, прилагаемой к заявке на утверждение; |
"Body section" means a structural unit, which represents one part of the superstructure for the purposes of an approval test. |
2.25 Под "секцией кузова" подразумевается конструктивный элемент, представляющий одну часть силовой структуры для целей испытания на официальное утверждение. |
According to the approval test method chosen by the manufacturer, appropriate test pieces shall be submitted to the technical service upon its request. |
3.4 В зависимости от выбранного заводом-изготовителем метода проведения испытания на официальное утверждение технической службе по ее просьбе представляются надлежащие испытательные образцы. |
These limited funds were made available in 1999 along with guidelines for specific activities through the UNDP offices, with approval authority vested in regional coordinators. |
Эти ограниченные средства были предоставлены в 1999 году через представительства ПРООН наряду с руководящими указаниями в отношении конкретных мероприятий, причем полномочия на утверждение расходов были предоставлены региональным координаторам. |
She welcomed the finalization of the Poverty Reduction Strategy and hoped that its timely approval and implementation would facilitate the much-needed flow of funds to Burundi. |
Оратор приветствует окончательную доработку Стратегии сокращения бедности и надеется, что ее своевременное утверждение и осуществление будет содействовать остро необходимому притоку средств в Бурунди. |
Projects in areas of specialization, such as those involving assisted reproduction, genetics, indigenous groups and international cooperation, must be submitted to the National Committee for approval. |
Проекты по специализированным областям, таким, как оказание репродуктивной помощи, генетика, группы коренного населения и международное сотрудничество должны представляться на утверждение Национального комитета. |
This proposal, with its mandate to the GICHD for the establishment of the ISU, is being presented for the approval of States Parties. |
Это предложение, предусматривающее наделение ЖМЦГР мандатом на создание ГИП, представляется на утверждение государств-участников. |
Item 1 - Word of welcome and approval of the agenda |
Пункт 1 - Приветственное слово и утверждение повестки дня |
Nevertheless, the gross budget for conference services in Vienna is also submitted in the present section for the review and approval of the General Assembly. |
Тем не менее на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи по данному разделу также представляется и валовая смета расходов на конференционное обслуживание в Вене. |
Several Committee members expressed surprise that Bangladesh's consumption of CFCs was projected to continue expanding fast despite the approval of a phase-out plan. |
Ряд членов Комитета выразили удивление по поводу того, что прогнозируется дальнейшее стремительное увеличение объема потребления Бангладеш ХФУ несмотря на утверждение плана поэтапной ликвидации. |
They are being considered in the framework of the regulations to be submitted for approval by the National Elections Commission and in discussions on an interpretative law. |
Они рассматриваются в контексте правил, которые будут представлены на утверждение Национальной избирательной комиссии, и в ходе обсуждения поясняющего их закона. |
But as I said, it's a give and take, and we welcome the approval by the Board of the strategic plan. |
Однако, как я уже сказал, речь идет о взаимных уступках, и мы приветствуем утверждение Советом стратегического плана. |
A similar project has been developed for the Philippines and has been submitted to the GEF for approval. |
Разработан аналогичный проект для Филиппин, представленный ГЭФ на утверждение. |
OIOS recommended that a risk management policy and an internal control policy be formulated by the Secretary-General and submitted to the General Assembly for approval. |
УСВН рекомендовало Генеральному секретарю разработать и представить на утверждение Генеральной Ассамблеи политику управления рисками и политику внутреннего контроля. |
It encourages the Bureau to continue to explore proposals for improvement in these areas, to be brought before the Commission for approval as appropriate. |
Она призывает Бюро продолжать изучение предложений, касающихся улучшений в данных областях, которые должны представляться на утверждение Комиссии в установленном порядке. |
The draft readmission policy and procedures for repatriation of refugees to Kosovo were finalized on 10 May and submitted to the Government for approval. |
Окончательный вариант проекта политики и процедур реадмиссии для целей репатриации беженцев в Косово был подготовлен 10 мая и представлен на утверждение правительству. |
The Deputy Executive Director will be responsible for the final approval of donation agreements which do not exceed $500,000 per annum. |
Заместитель Директора-исполнителя будет отвечать за окончательное утверждение соглашений о субсидиях, которые не будут превышать 500000 долл. США в год. |
A revised estimate for the biennium 2006-2007 to cover the immediate budgetary implications of the proposals had been submitted to the Committee for its approval. |
На утверждение Комитетом была представлена пересмотренная смета на двухгодичный период 2006-2007 годов, охватывающая непосредственные бюджетные последствия реализации этих предложений. |
As for the two draft laws referred to, they had been finalized and would be submitted for approval to Parliament at its next session. |
Что касается двух проектов законов, о которых говорилось выше, то работа над ними уже завершена, и они будут представлены на утверждение парламента на его следующей сессии. |