Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
presenting project proposals for Board approval, представления предложений по проектам на утверждение Совета Фонда,
While the approval of the Government programme and budgets are important first steps towards fulfilling campaign promises, implementation will now be critical. Хотя утверждение программы правительства и бюджетов является важным первым шагом на пути к выполнению предвыборных обещаний, сейчас существенно важное значение имеют меры по осуществлению.
The document includes draft decisions submitted to the Executive Board for approval. В этом документе содержатся проекты решений, представленных на утверждение Исполнительного совета.
This revised set will be submitted to the Steering Committee for consideration and approval. Этот пересмотренный набор индикаторов будет представлен Руководящему комитету на рассмотрение и утверждение.
A national policy on ageing had been prepared and would be submitted to the Federal Executive Council for approval. Была разработана национальная программа по проблеме старения населения, которая будет передана на утверждение в Федеральный исполнительный совет.
The Expert Mechanism may also suggest proposals to the Council for its consideration and approval. Экспертный механизм может также предлагать на рассмотрение и утверждение Совета свои предложения.
This legislation - the Specific Medical Services Bill - is to be presented to the Government for approval in the nearest future. Этот акт - проект закона о специфических медицинских услугах - должен быть представлен правительству на утверждение в ближайшем будущем.
Our basic assumption and goal were to ensure, as in past years, a consensus approval for the draft resolution. Наша основная посылка и цель заключалась в том, чтобы, как и в предыдущие годы, обеспечить утверждение этого проекта резолюции консенсусом.
In Egypt, significant constitutional amendments have been announced, subject to debate and approval. Египет сообщает о том, что на обсуждение и утверждение выносятся важные поправки к Конституции.
Morocco of course intended, after negotiations, to submit its initiative to the people for approval. Разумеется, после переговоров Марокко намерено вынести свою инициативу на всенародное утверждение.
The approval of the law was a step back from the previous achievement. Утверждение Закона было шагом назад по сравнению с предыдущим достижением.
Since 1 January 2007, approval of the death penalty was entrusted to the Supreme People's Court alone. С 1 января 2007 года утверждение приговоров к смертной казни поручено лишь одному Верховному суду.
A cooperation agreement with Bosnia to guarantee the enforcement of convictions had been submitted to parliament for approval. На утверждение в парламент было представлено соглашение о сотрудничестве с Боснией, преследующее цель гарантировать исполнение назначенных наказаний.
Before a report is submitted to the Federal Council for approval there is a consultation procedure involving the various federal offices concerned. Прежде чем представлять доклад в Федеральный совет на утверждение, проводят консультации, в которых участвует целый ряд соответствующих федеральных органов.
The minister submits the draft plan to the Government for approval. Министр представляет проект этого плана правительству на утверждение.
Angola noted with satisfaction the approval of a plan for the integration of immigrants. Ангола с удовлетворением отметила утверждение плана по интеграции иммигрантов.
The general view was that higher-level approval for the cases specified in the subparagraph would be required given their exceptional nature. Общее мнение заключалось в том, что утверждение вышестоящим органом в случаях, указанных в этом подпункте, будет требоваться с учетом их исключительного характера.
A proposal was made to add a reference to approval by the creditor committee to the draft purpose clause. Было внесено предложение добавить к этому проекту положения о цели ссылку на утверждение комитетом кредиторов.
The Convention is not concerned with the internal procedures leading to signature, acceptance, approval or accession by a regional economic integration organization. Конвенция не затрагивает внутренние процедуры, обеспечивающие подписание, принятие, утверждение или присоединение той или иной региональной организацией экономической интеграции.
Corresponding changes required to the financial regulations would follow the established approval process. Соответствующие изменения к финансовым положениям будут представляться на утверждение в установленном порядке.
The approval of the General Assembly is therefore sought, consistent with financial regulation 3.11. Поэтому Организации Объединенных Наций требуется утверждение этой меры в соответствии с финансовым положением 3.11.
It is common practice for Approval Authorities to store electronically approval documents and, if a copy of an approval is requested, it is usual to send an electronic copy by e-mail. Хранение компетентными органами, ответственными за официальное утверждение типа, документов об официальном утверждении типа в электронном виде является обычной практикой, и если запрашивается копия официального утверждения, то она обычно отправляется по электронной почте в виде электронной копии.
With the approval of the bureau, the first global integrated marine assessment would be submitted for consideration by the Ad Hoc Working Group of the Whole, and for final approval by the General Assembly. С одобрения бюро первая глобальная комплексная морская оценка будет представлена Специальной рабочей группе полного состава на рассмотрение и Генеральной Ассамблее на окончательное утверждение.
In addition, the name of the regulation is to be identified on the approval mark followed by the series of amendment according to which the approval has been granted. Кроме того, на знаке официального утверждения должно быть указано название Правил, а после него - серия поправок, в соответствии с которыми было предоставлено официальное утверждение.
4.12.3.3.4. For petrol fuelled PI engines the approval mark shall contain the letter "P" after the national symbol, the purpose of which is to distinguish the type of engine for which the approval has been granted. 4.12.3.3.4 Для двигателей с принудительным зажиганием, работающих на бензине, знак официального утверждения должен содержать после обозначения страны код "Р", цель которого - указать тип двигателя, на который предоставлено официальное утверждение.