Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Member States' approval of some or all elements of results-based budgeting proposals. Утверждение государствами-членами всех или некоторых элементов предложений по составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
One outcome was the approval of the standard personal computer configuration proposed by the Electronic Services Section. Одним из результатов деятельности Целевой группы стало утверждение стандартной конфигурации персонального компьютера, предложенной Секцией электронных служб.
The final draft of the Federation's Strategic Plan for Health Care Reform was submitted to the Council of Ministers for approval. Окончательный проект Стратегического плана реформы системы здравоохранения был представлен на утверждение Совету министров.
Performance indicators have shown that the length of time required for the approval of contracts has been reduced. Данные о ее реализации говорят о сокращении времени на утверждение контрактов.
Through the introduction of better contracting procedures, including time limits for suppliers, contract approval has been speeded up. Благодаря внедрению более эффективных контрактных процедур, включая установление для поставщиков предельных сроков, утверждение контрактов стало производиться быстрее.
The first approval of supplies under resolution 1153 (1998) took place in June 1998. Первое утверждение поставок в соответствии с резолюцией 1153 (1998) состоялось в июне 1998 года.
For international consignments of this type, multilateral approval shall be required. Для международных грузов такого типа требуется многостороннее утверждение.
Lacking internal consensus, the agreement was not submitted to the Headquarters Committee on Contracts for approval. В связи с отсутствием консенсуса внутри Организации это соглашение не было представлено на утверждение Комитета по контрактам Центральных учреждений.
The plan was to be submitted for consideration and approval of the General Assembly by the end of 1998. План должен был быть представлен Генеральной Ассамблее на рассмотрение и утверждение к концу 1998 года.
The secretariat will submit a draft provisional agenda for the fourth session of the Commission to the meeting for its approval. Секретариат представит на утверждение Комиссии предварительную повестку дня ее четвертой сессии.
[4.9 UCC/EAN-128 CODIFICATION SYSTEM (Tentative pending approval) [4.9 СИСТЕМА КОДИРОВАНИЯ МАКПТ-128 (Предварительный вариант, представленный на утверждение)
A draft law would be submitted for approval to the Cambodian National Assembly allowing foreign judges and prosecutors to take part in the proceedings. На утверждение Национальному собранию Камбоджи будет представлен законопроект, разрешающий иностранным судьям и обвинителям принимать участие в судебных процессах.
The most significant development during 1997 was the approval of plans of work for exploration of seven registered pioneer investors. Наиболее значимым событием 1997 года стало утверждение планов работы по разведке семи зарегистрированных первоначальных вкладчиков.
Proposed legislation prepared by the federal or provincial Cabinet cannot become law without the approval of the Parliament or the provincial legislature. Для того чтобы предлагаемый законопроект, разработанный федеральным или провинциальным кабинетом, стал законом, необходимо его утверждение парламентом или законодательным собранием провинции.
This is contingent on the approval of the proposed pension scheme by the Meeting of the States Parties. Для вышеуказанного требуется утверждение предлагаемого пенсионного плана Совещанием государств-участников.
These were recommended to be submitted for approval by the Steering Body through the Bureau. Оба эти исследования были рекомендованы к представлению на утверждение Руководящего органа через его Президиум.
Many of these regulations are with the Council of Ministers awaiting approval. Многие из этих нормативных положений направлены на утверждение в совет министров.
Timely approval of allotment of resources and timely implementation of trust fund project activities. Своевременное утверждение выделения ресурсов и своевременное осуществление мероприятий в рамках финансируемых из целевых фондов проектов.
The European Union especially welcomes the recent approval in Congress of constitutional reforms. Европейский союз особенно приветствует недавнее утверждение в Конгрессе конституционных реформ.
The selected projects are submitted to the Government for approval (within the general Public Investment Programme). Отдельные проекты представляются на утверждение правительства (в рамках общей программы государственных инвестиций).
Detailed information on performance criteria and indicators will be included in the project proposals submitted to the General Assembly for approval. Подробная информация о критериях и показателях эффективности будет включаться в предложения по проектам, представляемые на утверждение Генеральной Ассамблее.
The working group has developed harmonized regulations to govern procurement activities; procurement rules are being developed for submission to and approval by responsible governing bodies. Эта рабочая группа разработала согласованные положения, регулирующие закупочную деятельность; разрабатываются закупочные правила для представления на утверждение соответствующих руководящих органов.
Any agreement to be reached as a result of the negotiations will be submitted for approval in separate referenda. Любое соглашение, которое будет достигнуто в результате переговоров, будет представляться на утверждение в ходе отдельно проводимых референдумов.
This would include approval of the travel of the Registrar. Сюда должно входить утверждение поездок Секретаря.
The approval of the write-offs has not yet been completed. Утверждение перечня списанного имущества пока еще не завершено.