Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Final approval rests with the Assembly. Окончательное утверждение находится в ведении Ассамблеи.
The plans will be sent to the Government for approval. Эти планы будут направлены на утверждение правительству.
Annual Performance Report for 2010 (for approval) Ежегодный доклад об исполнении бюджета за 2010 год (на утверждение)
WFP Policy Formulation (for approval) Ь) Формулирование политики ВПП (на утверждение)
Audited Annual Accounts, 2010 (for approval) а) Проверенные счета за 2010 год (на утверждение)
WFP Policy on Disaster Risk Reduction and Management (for approval) а) Политика ВПП в области уменьшения опасности бедствий и ликвидации их последствий (на утверждение)
The draft Government decision on approving the aforementioned program was submitted to the Government for consideration and approval. Проект решения правительства об утверждении вышеуказанной программы был представлен правительству на рассмотрение и утверждение.
It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions. Ожидается также, что на последующих сессиях тоже будут представляться заявки на утверждение планов работы по разведке.
Report of the Secretary-General on the status of fees paid for processing of applications for approval of plans of work. Доклад Генерального секретаря о положении со сборами, уплачиваемыми за обработку заявок на утверждение планов работы.
Future applications for approval of plans of work should take into consideration the outcomes of those developments. Итоги этих событий надлежит учитывать в будущих заявках на утверждение планов работы.
In 2011 four applications for approval of plans of work for exploration were considered by the International Seabed Authority. В 2011 году Международным органом по морскому дну было рассмотрено четыре заявки на утверждение планов работы по разведке.
Two delegations supported the recommendation of the Commission that training programmes be elaborated and specifically described in applications for approval of plans of work. Две делегации поддержали рекомендацию Комиссии о том, чтобы программы подготовки прорабатывались и конкретно излагались в заявках на утверждение планов работы.
The preliminary publication plan for Subprogramme 04 - Economic Cooperation and Integration is presented in Annex, and is for approval. Предварительный план публикаций по Подпрограмме 04 - Экономическое сотрудничество и интеграция, содержащийся в приложении, представляется на утверждение.
In this case the approval shall be withdrawn and paragraph 5. below shall be applied. В таком случае официальное утверждение отменяют и применяют положения пункта 5 ниже.
7.9. The approval shall be conditional upon the following sub-paragraphs. 7.9.1. 7.9 Официальное утверждение выдается при условии соблюдения положений нижеследующих подпунктов.
The applicant for approval shall provide an assessment of the performance of the REC with respect to secondary emissions. 8.6.4 Податель заявки на официальное утверждение представляет оценку эффективности МУОВ по вторичным выбросам.
1.3. The application shall be accompanied by the information as specified in the UN Regulations pursuant to which approval is sought. 1.3 Заявка должна сопровождаться информацией, указанной в правилах ООН, на основании которых подается эта заявка на официальное утверждение.
The Contracting Party which withdrew the exemption approval shall inform the Administrative Committee accordingly at its next session. Договаривающаяся сторона, которая отменила официальное утверждение с исключениями, информирует об этом Административный комитет на его следующей сессии.
The latter should be determined in agreement with the manufacturer, the Technical Service and the responsible approval authority. 6.25.1.2. Последние должны быть определены по согласованию с изготовителем, технической службой и органом, ответственным за официальное утверждение.
The manufacturer shall demonstrate that malfunctions of the EGR flow and cooler are detected by the OBD system during its approval test. 6.3.2.6 изготовитель доказывает, что неисправности системы РОГ и охладителя были выявлены БД-системой в ходе испытания на официальное утверждение.
The forums discuss achieved outcomes and propose plans that are presented to the UN/CEFACT plenary for approval. На форумах обсуждаются достигнутые результаты и предлагаются планы, которые выносятся на утверждение на пленарных сессиях СЕФАКТ ООН.
The ITC decision and the Terms of Reference will then be submitted to the UNECE Executive Committee for approval. Затем решение КВТ и круг ведения будут представлены на утверждение Исполнительного комитета ЕЭК ООН.
The note is presented to the Inland Transport Committee for approval. Она представляется Комитету по внутреннему транспорту на утверждение.
This proposal would then be submitted for approval to the UNECE Inland Transport Committee, possibly at its session in 2015. Затем это предложение будет представлено на утверждение Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, возможно, на его сессии в 2015 году.
Annually, the Government shall submit to the National Assembly its proposed national employment programme and fund for approval. Ежегодно правительство представляет на утверждение Национального собрания свои предложения по национальной программе занятости и фонду.