Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Approval - Принятие"

Примеры: Approval - Принятие
Urgently expedite the approval and promulgation of the Indigenous Peoples and Communities Bill. В неотложном порядке активизировать и ускорить принятие и обнародование проекта органического закона о коренных народах и общинах.
Pakistan welcomed the approval of the National Action Programme to protect and promote human rights. Пакистан приветствовал принятие Национальной программы действий по защите и поощрению прав человека.
Promote the approval of the Witness Protection Bill currently in Parliament. Обеспечить принятие законопроекта о защите свидетелей, находящегося в настоящее время на рассмотрении парламента;
In the Caribbean, the approval of the HFA in 2005 contributed to the reshaping of existing specialized regional instruments. В Карибском бассейне принятие ХРПД в 2005 году способствовало изменению существующих специализированных региональных инструментов.
He noted the approval of an action plan for the period 2012-2016, but the process of implementation needed strengthening. Он отметил принятие Плана действий на 2012-2016 годы, указав при этом на необходимость укрепления процесса осуществления.
The approval of this first-ever governmental strategy proves the complexity in the cross-cutting nature of implementing of the LPGE and the need for inter-sectoral coordination. Принятие этой первой в истории страны государственной стратегии свидетельствует о сложности сквозного характера осуществления ЗПГР и необходимости межотраслевой координации.
UNICEF recommended expediting approval and ensuring the effective implementation of the new law. ЮНИСЕФ рекомендовал ускорить принятие нового закона и обеспечить его эффективное выполнение.
The recent approval of a new Constitution by 89 per cent of voters was a sign of the popular support for this path. Недавнее принятие новой Конституции 89% избирателей явилось признаком народной поддержки такого пути.
The elimination of all weapons of mass destruction under strict international verification required compliance with the Treaty and the approval of effective measures. Для ликвидации всех видов оружия массового уничтожения под строгим международным контролем необходимо соблюдение Договора и принятие действенных мер.
The approval of the Senior Citizen's Statute was another important step toward entrenching the principle of equality. Другим важным шагом к укоренению принципа равноправия было принятие Закона о статусе лиц старшего возраста.
The approval of the draft text had not been an easy task. Принятие этого текста было нелегкой задачей.
Japan welcomed the approval of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, which should facilitate the harmonization of the relevant domestic laws. Япония приветствует принятие проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах, что должно способствовать согласованию соответствующего внутреннего законодательства.
The approval of the integration programme and its consistent implementation have made a significant contribution to the development of society through better understanding between different nationalities. Принятие программы интеграции и ее последовательное осуществление в значительной степени содействовали развитию общества благодаря достижению более глубокого понимания между разными национальностями.
The approval of Puerto Rico's constitution in 1952 did not change the nature of its colonial political relation with the United States of America. Принятие в 1952 году Конституции Пуэрто-Рико не изменило характер его колониальных политических отношений с Соединенными Штатами Америки.
Belarus would therefore support the approval of a new General Assembly resolution on the integration of transition economies into the world economy. Поэтому Беларусь выступает за принятие новой резолюции Генеральной Ассамблеи по интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
The approval of the recently drafted constitution is indispensable to carry on the political process. Для продолжения политического процесса необходимо принятие недавно составленной конституции.
The events of 11 September 2001 and the approval of Resolution 1373 have led to a expiditing of this process. События 11 сентября 2001 года и принятие резолюции 1373 послужили толчком к ускорению этого процесса.
The Government' concern with this fact has leaded to the approval a Second Plan Against Domestic Violence. Результатом обеспокоенности правительства по этому вопросу стало принятие второго Плана по борьбе с насилием в семье.
The approval of 14 International Labour Organization conventions and the reform of the labour code were among its main achievements. Принятие 14 конвенций Международной организации труда и реформа трудового законодательства были в числе его главных достижений.
In this regard, the prompt approval of a law regulating the police career would be essential. В этом отношении важное значение имело бы незамедлительное принятие закона, регулирующего прохождение службы в полиции.
The approval in May of the resolution on restructuring and revitalization of some areas in the Economic and Social Council sector was an encouraging sign. Воодушевляющим признаком является принятие в мае резолюции по перестройке и активизации деятельности по некоторым направлениям работы Экономического и Социального Совета.
In summary it can be concluded that both technical and scientific agreement and policy level approval and endorsement, are essential for success. Резюмируя, можно сделать вывод о том, что для успеха необходимы как научно-технический консенсус, так и принятие и одобрение на политическом уровне.
The approval of the law on development planning should be seen as a priority. Следует считать приоритетным принятие закона о планировании развития территорий.
We believe that approval of the budget could be made faster and more effective. Мы полагаем, что принятие бюджета могло бы осуществляться быстрее и более эффективно.
The best confirmation of this is the approval by the General Assembly of decision 49/470. Лучшим подтверждением этого является принятие Генеральной Ассамблеей решения 49/470.