Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The law on Stalking is now presented to the Parliament for approval. Закон о запрещении домогательств представлен парламенту на утверждение.
This Strategy is to be presented to the Cabinet for approval. Эта стратегия будет представлена Кабинету на утверждение.
Adoption of the requisite domestic legislation is essential if this text is to be submitted for approval by Parliament. Для того чтобы вынести этот текст на утверждение парламента, необходимо соответствующее внутреннее законодательство.
The Clean Development Mechanism Executive Board is responsible for approval of projects, baseline and monitoring methodologies. Исполнительный совет Механизма чистого развития несет ответственность за утверждение проектов, исходных показателей и методологии мониторинга.
Like the health sector, payments are based on project performance and project approval is the first hurdle that developing countries have to clear. Как и в секторе здравоохранения, выплаты основаны на результатах работы по проектам, а утверждение проектов является первым препятствием, которое развивающимся странам необходимо преодолеть.
Under this procedure, amendments are adopted by the Tribunals, applied provisionally and submitted to the Assembly for approval. Согласно этой процедуре, поправки принимаются трибуналами, применяются в предварительном порядке и представляются Генеральной Ассамблее на утверждение.
This work is expected to be completed for approval by the General Assembly in the fall of 2011. Ожидается, что эта работа будет завершена и ее результаты представлены на утверждение Генеральной Ассамблее осенью 2011 года.
Yes; financial rules and regulations finalized and awaiting approval Да, подготовка финансовых правил и положений завершена, и ожидается их утверждение
However, that decision was not documented in the memorandum requesting approval. Однако это решение не имеет документального подтверждения в меморандуме с запросом на утверждение.
The next step will be the approval and timely implementation of this new version. Следующим шагом будет утверждение и своевременное введение в действие нового варианта стандартов.
As a consequence, the reference to a high-level approval should be deleted in some provisions of the Model Law. Как следствие в некоторых положениях Типового закона можно будет исключить ссылку на утверждение на высоком уровне.
Alternative suggestions were that reference to high-level approval might be excluded from the Model Law and the Guide. Были высказаны альтернативные мнения, согласно которым ссылку на утверждение на высоком уровне из Типового закона и Руководства можно исключить.
Such formalities, in accordance with article 21, may include the execution of a written procurement contract and approval by another authority. Такие формальности, в соответствии со статьей 21, могут включать составление договора о закупке в письменной форме и его утверждение другим органом.
Development and approval of commitment authority based on standardized funding model estimates: Подготовка и утверждение просьбы о предоставлении полномочий на принятие обязательств на основе сметы, рассчитанной с использованием стандартизированной модели финансирования:
2.17.2. "Candidate tyre" means a tyre, representative of the type that is submitted for approval in accordance with this Regulation. 2.17.2 "Потенциальная шина" означает шину, представляющую тип, переданный на официальное утверждение в соответствии с настоящими Правилами.
Final approval of that programme lay with the Council of Ministers on the basis of extensive consultation and public debate. Данная программа будет передана на окончательное утверждение Совету министров на основе широких консультаций и общих дискуссий.
The Registrar is responsible for preparing the Tribunal's budget and presenting it to the Management Committee for its approval. Секретарь отвечает за подготовку бюджета Трибунала и его представление на утверждение Комитета по вопросам управления.
A regional protocol was developed, validated and subsequently submitted for approval of the relevant Governments. Был разработан, согласован и затем представлен на утверждение соответствующих правительств региональный протокол.
The approval of the statement by the IOM Council is expected during a meeting scheduled for June 2010. Утверждение ведомости Советом ИОМ предположительно состоится в ходе заседания, намеченного на июнь 2010 года.
This proposal has been forwarded to the President for her approval. Этот план был направлен президенту на утверждение.
After the incorporation of feedback from the public consultations, the Plan will be submitted to the National Parliament for approval. После учета пожеланий, высказанных в ходе открытых консультаций, план будет представлен на утверждение национальному парламенту.
The Prime Minister is in the process of reviewing this draft before presenting it to the Cabinet for approval. В настоящее время премьер-министр рассматривает этот проект для представления его кабинету на утверждение.
The Private Fund-raising and Partnerships (PFP) workplan and proposed budget for 2011 is presented to the Executive Board for approval. Исполнительному совету представляется на утверждение план работы и предлагаемый бюджет Отдела по мобилизации средств в частном секторе и партнерскому сотрудничеству (ОМЧП) на 2011 год.
However, work was in progess and the final targets would be submitted in October 2010 to the Government for approval. Однако работа продвигается, и окончательные целевые показатели будут представлены правительству на утверждение в октябре 2010 года.
The ITPWG-TBG15 has submitted the Recommendation to the UNECE secretariat for presentation to the Plenary for approval. РГПМТ-ГТД15 передала данную Рекомендацию в секретариат ЕЭК ООН для представления пленарной сессии на утверждение.