Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
For the future, the European Union intends to introduce a technical approval based on the Marine Equipment Directive. В будущем Европейский союз намерен ввести техническое утверждение на основе директивы, касающейся морского оборудования.
The draft terms of reference, annexes and budget developed by the Group of Experts were submitted to the Commission for its approval. Проект круга ведения, приложения и смета расходов, подготовленные Группой экспертов, были представлены Комиссии на утверждение.
Regarding these new settlements, plans have already been presented to the planning institutions for approval. Проекты строительства этих новых поселений представлены на утверждение плановых органов.
This bill will be submitted shortly for final approval by the Government before being approved by Parliament. Этот проект вскоре будет представлен на окончательное утверждение правительству, прежде чем он будет принят парламентом.
The Budget, prepared by the executive branch, is submitted for the approval of the National Congress each year. Бюджет, составляемый органами исполнительной власти, ежегодно представляется на утверждение национальному конгрессу.
This material will subsequently be submitted to the Ministry of Labour, Health and Social Welfare for final approval. Данная документация представляется затем на утверждение в Министерство труда, здравоохранения и социальной защиты.
The final step will be their approval by Parliament, which will take place shortly. Заключительным этапом станет утверждение их парламентом, что произойдет в ближайшее время.
We note that the Prosecutors of the two Tribunals have begun to submit proposed transfer cases to the competent Trial Chambers for approval. Мы отмечаем, что обвинители обоих трибуналов приступили к представлению дел, предлагаемых к передаче, на утверждение компетентным судебным камерам.
Replacement airbag system and vehicles submitted for approval on: Дата представления сменной системы подушки безопасности и транспортного средства на официальное утверждение:
This would entail, formal approval of its establishment by the UN/CEFACT Plenary scheduled for May 27th 2002 in Geneva. Это будет подразумевать официальное утверждение решения о его создании Пленарной сессией СЕФАКТ ООН, которую планируется созвать 27 мая 2002 года в Женеве.
The Government approved the proposal for ratification of the Optional Protocol in November 1999 and submitted it to the Parliament for approval. Правительство одобрило предложение о ратификации Факультативного протокола в ноябре 1999 года и представило его на утверждение парламента.
For such contracts, current procedures involve the submission of additional technical information before processing and approval can occur. В случае с такими контрактами, прежде чем они могут быть представлены на рассмотрение и утверждение, нынешние процедуры требуют представления дополнительной технической информации.
The Presidential Commission for Dispute Settlement in Land Matters is handling six disputes that require the approval of specific studies before they can be finally resolved. Президентская комиссия по урегулированию земельных споров рассматривает шесть спорных дел, для решения которых потребуется утверждение конкретных исследований.
Others have waited until the April approval and then had to produce less than complete preliminary reports by the May deadline. Другие ждали апрельское утверждение, а затем были вынуждены готовить менее полные предварительные доклады к установленному сроку в мае.
The head of Government then defines his programme and submits it for approval by the Assembly. Премьер-министр разрабатывает свою программу и представляет ее на утверждение Собрания.
Her delegation welcomed the approval in 1997 of a system which would strengthen the ability of IAEA to detect secret nuclear-weapons programmes. Ее делегация приветствует утверждение в 1997 году системы, которая расширит возможности МАГАТЭ в плане выявления секретных программ разработки ядерного оружия.
The Commission's principal achievement at its fortieth session had been the partial approval of the draft Legislative Guide on Secured Transactions. Основным достижением Комиссии на ее сороковой сессии было частичное утверждение проекта руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
Project participants shall submit a validated Article 6 project to their governments for approval. Участники проекта представляют одобренный проект, предусмотренный в статье 6, на утверждение их правительств.
6.3.3 The competent authority may, where it deems necessary, require amendments to be made to the documents relating to the approval application. 6.3.3 Компетентный орган может потребовать внесения в документы, связанные с заявкой на утверждение, изменений, которые он сочтет необходимыми.
Those which concern the law are submitted for approval by Parliament, through legislation, prior to ratification. Документы, касающиеся правовых аспектов, выносятся перед их ратификацией на законодательное утверждение парламента.
The President of the General Assembly is requested to present the list of selected non-governmental organizations to the Member States in a timely manner for approval. Председателю Генеральной Ассамблеи предлагается своевременно представить государствам-членам на утверждение список отобранных неправительственных организаций.
A draft convention or another overall harmonising instrument may be available for approval at the CMI Conference in early 2001. Проект конвенции или другой всеобщий инструмент для согласования, возможно, будет вынесен на утверждение на конференции ММК в начале 2001 года.
The UNOPS action plan was only submitted for approval in July 2005. План действий ЮНОПС был представлен на утверждение лишь в июле 2005 года.
Currently an enhancement is being introduced to automate approval of documents created by the inter-office voucher batch. В настоящее время внедряется элемент, предусматривающий автоматическое утверждение документов, подготавливаемых на основе обработки пакетов авизо внутренних расчетов.
Thereafter, the Strategic Framework will be submitted to the General Assembly for its consideration and possible approval in September 2007. Затем в сентябре 2007 года Стратегические рамки будут представлены Генеральной Ассамблее на рассмотрение и возможное утверждение.