Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The proposed provisional agenda for the first meeting of the Committee is contained in the annex and is submitted to the Council for review and approval. Предлагаемая предварительная повестка дня первого совещания Комитета содержится в приложении и представляется Совету на рассмотрение и утверждение.
The RID/ADR-regulations permit the approval of tanks in general without safety devices except e.g. organic peroxides, refrigerated gases and only a few others. Правилами МПОГ/ДОПОГ разрешается утверждение цистерн, как правило, без предохранительных устройств, за исключением, например, цистерн для органических пероксидов, охлажденных газов и лишь нескольких других веществ.
Following informal consultations, the preparatory segment decided to forward the decision on clarification of terminology relating to ozone-depleting substances to the high-level segment for approval. После проведения неофициальных консультаций подготовительное совещание постановило направить решение об уточнении терминологии, касающейся озоноразрушающих веществ, на утверждение совещанию высокого уровня.
The approval of the 2002-2003 work programme and budget following intensive discussions had confirmed that revitalization of the Centre was an ongoing process. Утверждение программы работы на 2002-2003 годы и бюджета после интенсивных обсуждений подтвердило тот факт, что оживление работы Центра представляет собой поступательный процесс.
In addition, defence teams are requested to submit a plan of action for the pre-trial stage of their cases prior to approval of their travel requests. Кроме того, группам защиты предложено, прежде чем подавать на утверждение свои заявки на командировочные, представлять план действий в отношении досудебного этапа тех дел, которыми они занимаются.
1/ Distinguishing number of the country which has granted/extended approval 1/ Отличительный номер страны, которая предоставила/распространила официальное утверждение
The approval of a supplement from the regular budget of the United Nations is an illustration of the efforts made by all concerned. Наглядным примером усилий, предпринимаемых всеми заинтересованными сторонами, является утверждение дополнительных ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The duties of the professional councils include approval of vocational standards and curricula based on vocational standards. В обязанности профессиональных советов входит утверждение профессиональных стандартов и разработанных на их основе учебных программ.
Item 5 - Programme of Work - Biannual review and approval of budget activities Пункт 5 - Программа работы - Двухгодичный обзор и утверждение мероприятий, финансируемых из бюджета
(b) Strengthening and improving labour relations in East Timor, prepared and submitted to the United States Department of Labor for approval. Ь) об укреплении и совершенствовании трудовых отношений в Восточном Тиморе, подготовленный и представленный министерству труда Соединенных Штатов Америки на утверждение.
The conditioning and the anvil in the case of the shock absorption tests are chosen by the technical service which carried out the approval tests. Условия выдерживания и вид опоры в случае испытаний на амортизацию удара определяются технической службой, проводившей испытания на официальное утверждение.
Although increasing the difficulty of achieving approval, such a procedure may be justified on the basis that it protects the collective nature of the proceedings. Хотя такая процедура усложняет утверждение плана, она может быть оправданной, поскольку защищает коллективный характер производства.
In addition, for each engine type within the family, the information required in Annex 1B - Appendix B shall be submitted to the approval authority. 2.3 Кроме того, по каждому типу двигателя, относящегося к серии двигателей, органу, предоставляющему официальное утверждение, сообщается информация, требуемая согласно Приложению 1В - Добавлению В.
Not all countries require the court to confirm the plan approved by creditors; approval by a majority of creditors is all that is required. Утверждение судом плана, принятого кредиторами, требуется отнюдь не во всех странах: единственным необходимым условием является принятие большинством кредиторов.
Approving annual business plans of individual Project Groups, subject to final approval by UNECE Secretariat. утверждение годовых бизнес-планов отдельных проектных групп с окончательным утверждением со стороны секретариата ЕЭК ООН;
Has legislation been submitted for approval? Представлены ли на утверждение соответствующие законы?
2.3 This first stage is designed to guarantee approval by all the member States of the CCNR of the main criteria used in preparing a technical requirement. 2.3 Этот первый этап имеет целью гарантировать утверждение и принятие всеми государствами - членами ЦКСР основных элементов, отобранных для разработки технического предписания.
The CAA has also completed the drafting of Cargo Security Regulations, which are to be forwarded to the Minister of Transport in 2004 for approval. УГА завершило также работу над проектом правил обеспечения безопасности грузов, которые должны быть переданы министру транспорта в 2004 году на утверждение.
The approval by the Assembly in July 2000 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area completed the first major legislative task of the Authority. Утверждение Ассамблеей в июле 2000 года Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе ознаменовало выполнение первой крупной нормотворческой задачи Органа.
At each session the provisional agenda and the supplementary list shall be submitted to the Assembly for approval as soon as possible after the opening of the session. На каждой сессии предварительная повестка дня и дополнительный перечень представляются на утверждение Ассамблее в возможно короткий срок после открытия сессии.
Once more, the early consideration and approval of 23 applications for contracts worth $7.8 million, currently on hold, would be necessary to improve this situation. Опять же, оперативное рассмотрение и утверждение 23 заявок на контракты стоимостью 7,8 млн. долл. США, которые в настоящее время заблокированы, позволило бы улучшить ситуацию в этой области.
The audited statement of the Organization's accounts and the audited balance sheet shall be presented to the Council at its next regular session for approval. Проверенный отчет о состоянии счетов и проверенный балансовый отчет Организации представляются Совету на утверждение на его ближайшей очередной сессии.
Recommendations from the Workshop on how to avoid unnecessary obstacles to international trade relating to conformity assessment matters will be presented to the Working Party for approval. Рекомендации Рабочего совещания относительно того, каким образом избежать возникновения ненужных препятствий в международной торговле, связанных с оценкой соответствия, будут представлены Рабочей группе на утверждение.
A national development plan for counselling programmes has also been formulated, is currently being scrutinized and will be presented to the Council of Ministers for approval. Кроме того, был разработан национальный план развития для оказания консультационной помощи, который в настоящее время проходит окончательную доработку, после чего он будет представлен на утверждение Совету министров.
The present "round-up" document summarizes all programme recommendations submitted to the Executive Board for approval at its second regular session of 2000. В настоящей «сводке» суммируются все рекомендации в отношении программ, представляемые на утверждение Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2000 года.