| A Summary Report on the Implementation of the Priorities is prepared annually and is presented to the government for approval. | Ежегодно подготавливается краткий отчет о выполнении Приоритетов, который выносится на утверждение правительства. |
| The first step towards the implementation of the resolution was the approval of the terms of reference to guide the governance review process. | Первым шагом на пути к осуществлению данной резолюции стало утверждение круга ведения, задающего направление процесса рассмотрения вариантов управления. |
| Any final document presented for approval or adoption by the Commission would need to be the product of consensus, however. | Вместе с тем любой документ, представляемый на утверждение или принятие Комиссией, должен быть результатом консенсуса. |
| The finalized report is sent to the Supreme Council of Ukraine for approval. | Доклад в его окончательном виде направляется на утверждение в Верховный совет Украины. |
| The Bureau agreed that the secretariat would send for its approval the draft guidelines for the methodology for the country profiles. | Бюро постановило, что секретариат представит ему на утверждение проект руководящих принципов, касающихся методов разработки национальных обзоров. |
| The final draft is presented to the Committee for approval. | Окончательный проект представляется Комитету на утверждение. |
| Therefore, approval of the merger would increase barriers to entry further. | Вот почему утверждение слияния создало еще больше препятствий для выхода на рынок. |
| The Bill is awaiting its presentation to Cabinet for approval. | Законопроект вскоре должен быть представлен на утверждение кабинету министров. |
| Those requirements should therefore be submitted in conjunction with the proposed arrangement for consideration and approval by the General Assembly. | В связи с этим указанные потребности должны быть представлены на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи вместе с предложенным соглашением. |
| The Agency directed Jehovah's Witnesses to modify the content of the publications and submit the modified editions for approval. | Агентство предложило Свидетелям Иеговы изменить содержание публикаций и представить измененные варианты на утверждение. |
| A draft law to establish an independent national human rights institution had been forwarded to the Council of Deputies for approval. | Проект закона о создании независимого национального учреждения по правам человека направлен на утверждение в Совет депутатов. |
| Any extrabudgetary project, whether pending or new, will have to be submitted to EXCOM for approval. | Любой внебюджетный проект, будь то ожидающий одобрения или новый, должны будут представляться Исполкому на утверждение. |
| Preparations for the regional meeting on Beijing+20 (for approval). | Подготовка к региональному совещанию Пекин + 20 (на утверждение). |
| We suppose that approval according the 1958 Geneve Agreement can be recognized by only the Contracting Parties of the agreement. | Мы полагаем, что официальное утверждение в соответствии с Женевским соглашением 1958 года может признаваться только Договаривающимися сторонами соглашения. |
| A national strategic plan on gender-based violence would also soon be submitted for approval, but additional resources would be necessary for its implementation. | Кроме того, в ближайшее время на утверждение правительства будет представлен национальный стратегический план борьбы с гендерным насилием, однако для его осуществления потребуются дополнительные ресурсы. |
| Preparations for the Commission session 2015: Provisional agenda (for approval). | Подготовка к сессии ЕЭК, которая состоится в 2015 году: Предварительная повестка дня (на утверждение). |
| (c) Extrabudgetary projects (for approval). | с) Проекты, финансируемые из внебюджетных средств (на утверждение). |
| (b) Change of name and revised terms of reference of the Committee on Economic Cooperation and Integration (for approval). | (Ь) Изменение названия и пересмотренный круг ведения Комитета по экономическому сотрудничеству и интеграции (на утверждение). |
| The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. | ДСП для Кении был, в порядке исключения, представлен на рассмотрение и утверждение на ежегодной сессии. |
| WFP Strategic Plan (2014-2017) (for approval) | Стратегический план ВПП (2014 - 2017 годы) (на утверждение) |
| WFP Strategic Results Framework (2014-2017) (for approval) | Рамки стратегических результатов ВПП (2014 - 2017 годы) (на утверждение) |
| These ADRs will be made available to the Board at the same time that the corresponding country programme documents are presented for approval. | Соответствующие ОРР станут доступны для Совета одновременно с предоставлением на утверждение согласованных страновых программных документов. |
| The Committee welcomes the adoption of technical guidelines for therapeutic abortion and the approval of a plan to prevent early pregnancy. | Комитет приветствует принятие технических руководящих принципов в отношении терапевтических абортов и утверждение плана предупреждения ранних беременностей. |
| Annual Performance Report for 2013 (for approval) | Годовой отчет о деятельности за 2013 год (на утверждение) |
| WFP Management Plan (2015-2017) (for approval) | а) План управления ВПП (2015 - 2017 годы) (на утверждение) |