All that matters is Jiro's approval. |
Единственное, что имеет значение - это одобрение Дзиро. |
He also won approval for a $2.7 billion statewide school construction program. |
Он также получил одобрение для школьной программы штата по строительству в размере 2,7 млрд долларов США. |
I don't require your approval to do my job. |
Мне не нужно ваше одобрение для того, чтобы выполнять свой долг. |
Official approval from Chrysler chairman Lee Iacocca came in May 1990. |
Официальное одобрение от председателя Chrysler Ли Якокка получено было в мае 1990 года. |
Significant delays and uncertainty surrounding its approval have affected revenues, expenditure and investment projections. |
Значительные задержки и неопределенность, с которыми сопряжено его одобрение, сказались на прогнозах в отношении доходов, расходов и инвестиций. |
Mozambique and Philippines require approval for additional regular resources for both 2010 and 2011. |
Для Мозамбика и Филиппин необходимо одобрение дополнительных регулярных ресурсов как на 2010, так и на 2011 год. |
A regulation establishing a human rights advisory panel awaits approval from Headquarters. |
В Центральные учреждения на одобрение отправлен текст распоряжения о создании консультативного совета по правам человека. |
We hate them when we really only want their approval. |
Мы ненавидим их, в момент, когда нам большего всего необходимо их одобрение. |
Those members that are not United Nations system members may require parliamentary approval before participating in a revised UN-Oceans mechanism. |
Тем членам, которые не входят в систему Организации Объединенных Наций, возможно, потребуется парламентское одобрение перед подключением к работе пересмотренного механизма "ООН-океаны". |
Each plan will be reviewed and endorsed at United Nations Headquarters to allow for appropriate review and approval by senior management. |
Каждый план будет рассмотрен и утвержден в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить его рассмотрение и одобрение со стороны соответствующего старшего руководства. |
A responsible electorate should enjoy the opportunity to peacefully articulate approval or disapproval of Government policies, without intimidation or fear. |
Ответственный электорат должен иметь возможность мирно выражать одобрение или неодобрение политики правительства без какого-либо запугивания или страха. |
The recommendations of the special constraints panel would be submitted to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for approval. |
Рекомендации совета по особым обстоятельствам будут представляться на одобрение помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами. |
The participants welcomed the adoption by the Government of Mali of the Road Map for the Transition and its subsequent approval by the National Assembly. |
Участники приветствовали принятие правительством Мали «дорожной карты» в отношении переходного периода и ее последующее одобрение Национальным собранием. |
As currently worded the approval of a Test Group requires individual certification for each part contained within the Test Group. |
В соответствии с нынешней формулировкой одобрение испытываемой группы требует индивидуальной сертификации для каждой детали, включенной в такую группу. |
TIRExB welcomed the approval of IRU to post the information at the general TIRExB website. |
ИСМДП приветствовал одобрение МСАТ решения о размещении соответствующей информации на общем веб-сайте ИСМДП. |
General Assembly approval for the Administration's proposals on mobility was an important development in achieving this goal. |
Одобрение Генеральной Ассамблеей предложений администрации по мобильности явилось важным шагом к достижению этой цели. |
The Administration declined to give its approval three times (1967, 1978 and 1983). |
Администрация трижды (в 1967, 1978 и 1983 годах) отказывалась дать свое одобрение. |
The discussions culminated in the approval of a project identification form by the GEF. |
Итогом этих обсуждений стало одобрение ГЭФ формы для определения проектов. |
[Acceptance, adoption and approval] are done by consensus, consistent with the rules of procedure. |
[Принятие, утверждение и одобрение] осуществляются на основе консенсуса в соответствии с правилами процедуры. |
I would be grateful for your approval of this request. |
Я был бы благодарен за одобрение этого прошения. |
It highlighted the unanimous approval of a resolution for a constitutional reform to eliminate all forms of gender discrimination from the Magna Carta. |
Она особо отметила единодушное одобрение решения о проведении конституционной реформы в целях ликвидации всех форм гендерной дискриминации из Великой хартии вольностей. |
His Government did not view Council resolution 24/24 as a recommendation and warned against attempts to politicize its approval by the Fifth Committee. |
Правительство оратора не считает резолюцию 24/24 Совета рекомендацией и предостерегает от попыток политизировать ее одобрение Пятым комитетом. |
Such initiatives should begin with guidance from the Assembly and should be developed through an inclusive process with intergovernmental approval. |
Такие инициативы должны начинаться с поручения Ассамблеи и развиваться в рамках инклюзивного процесса, получившего межправительственное одобрение. |
The Assembly's approval was sought for the additional requirements. |
Испрашивается одобрение Ассамблеи на увеличение объема ассигнований. |
Several delegations suggested that Commission approval should be sought for any future projects but that view did not attract sufficient support. |
Несколько делегаций высказали мнение о том, что следует получить одобрение Комиссии в отношении любых будущих проектов, однако это мнение не получило достаточной поддержки. |