Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The approval of a civil aviation protection programme is one of the conditions for the issue of a licence. Утверждение программ по защите гражданской авиации является одним из условий выдачи лицензий.
All requests must include comprehensive documentation which is submitted to the approval of the Army Command. Все запросы должны содержать всеобъемлющую документацию, представляемую на утверждение командованию сухопутных войск.
I charge the Government with submitting a new concept of formation and use of the National Fund for my approval in the first quarter of this year. Поручаю Правительству в первом квартале текущего года внести мне на утверждение новую концепцию формирования и использования Национального фонда.
Final outcome of review of the working group will be submitted to the Executive Board for approval. Результаты обзора, проведенного рабочей группой, будут представлены Исполнительному совету на утверждение.
The applicant for approval may alternatively submit the sample having the largest and smallest nominal gaps. Податель заявки на официальное утверждение может также представить образцы с наибольшей и наименьшей номинальной шириной зазора.
Applications for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides shall be considered in the order in which they are received. Заявки на утверждение плана работы по разведке полиметаллических сульфидов рассматриваются в том порядке, в котором они поступают.
He welcomed the Peacebuilding Commission's approval of urgent funding from the Peacebuilding Fund in support of disarmament, demobilization and reintegration. Оратор приветствует утверждение Комиссией по миростроительству неотложного финансирования из Фонда миростроительства в поддержку процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
These points are incorporated in the biennium budget document for approval. Эти элементы включаются в представляемый на утверждение бюджет на двухгодичный период.
The ad hoc technical selection committee will submit its recommendations to the CFS Bureau for approval. Специальный технический отборочный комитет представит свои рекомендации на утверждение Бюро КВПБ.
The Government has competence for the approval of conventions not submitted to the Assembly. Правительство обладает полномочиями на утверждение договоров, не представленных Ассамблее.
The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. Республика Молдова заявила о том, что проект плана действий был представлен правительству на утверждение.
Drawings and calculations made related to the design and construction of pipelines are generally stamped for approval by a licensed professional engineer. Расчеты и чертежи, имеющие отношение к проектированию и строительству трубопроводов, как правило, производятся и представляются на утверждение имеющими соответствующую лицензию профессиональными инженерами.
The Specialized Section submitted a list of additional cuts to be included in the Standard for approval by the Working Party. Специализированная секция представила на утверждение Рабочей группе перечень дополнительных отрубов для включения в Стандарт.
However, it has not yet been taken to Cabinet for approval. Однако эта политика еще не представлена в Кабинет на утверждение.
Subsequently, certain amendments are being made for re-submission and approval. После этого в него вносятся некоторые поправки для повторного представления на утверждение.
This Ministry revised its 1997 By-laws, which in 2008 were submitted for approval to the Council of Ministers. В 1997 году Министерство пересмотрело свои положения и в 2008 году представило их на утверждение Совета министров.
There are items of draft legislation in this field awaiting discussion and approval. Ожидается обсуждение и утверждение ряда проектов законов в этой области.
Develop proposal on harmonized cost-recovery approaches for approval by relevant United Nations governing bodies Разработать предложение по унификации процедур возмещения затрат и представить его на утверждение соответствующим руководящим органам Организации Объединенных Наций
In the first quarter of the year, two of three proposed UNU postgraduate programmes received conditional approval from the Office of the Rector. В первом квартале этого года две из трех предложенных программ постуниверситетского образования УООН получили предварительное утверждение Канцелярии Ректора.
WFP Policy on Information Disclosure (for approval) - withdrawn а) Политика ВПП в отношении раскрытия информации (на утверждение) - снят
The budget covers anticipated programme activities and support costs, and is presented for approval by the Governing Council at its twenty-second session. Бюджет охватывает предполагаемую деятельность по программе и расходы на поддержку и представляется на утверждение Совету управляющих на его двадцать второй сессии.
The Coordinator will facilitate the nominations and submit a proposal for the composition of the Steering Committee to the Alliance Assembly for approval. Координатор будет содействовать назначению и представит предложение о составе Руководящего комитета на утверждение Ассамблее Альянса.
The final draft would be submitted to the Bureau for approval. Окончательный проект будет представлен на утверждение Бюро.
This demonstration may be performed by presenting to the approval authorities such elements as algorithms, functional analyses, etc. Это подтверждение может осуществляться путем передачи компетентным органам, предоставляющим официальное утверждение, таких элементов, как алгоритмы, результаты функционального анализа и т.д.
This plan shall be approved by the approval authority before it is implemented (Phase 5). Этот план, до его осуществления, утверждается органом, предоставляющим официальное утверждение (этап 5).