Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
His delegation fully agreed with ACABQ that approval for the new posts should be deferred, pending the outcome of the management study. Его делегация полностью согласна с ККАБВ, что утверждение новых постов должно быть отложено до завершения исследования по вопросам управления.
The matters requiring prior approval by Congress are the following: Предварительное утверждение в конгрессе должны пройти договоры, затрагивающие, в частности, следующие вопросы:
The bill has already been sent to the Council of Ministers for approval. Законопроект уже направлен в Совет министров на утверждение.
General Assembly's approval over $10 million Утверждение Генеральной Ассамблеей ассигнований свыше 10 млн. долл. США
He commended the proposed programme budget for the Committee's approval. Генеральный секретарь представляет настоящий предлагаемый бюджет по программам на утверждение Пятого комитета.
They are submitted to the General Assembly for its approval. Они представляются на утверждение Генеральной Ассамблее.
The programming process should include common stages such as situational analysis, consideration of future strategies and project approval. Процессы составления программ должны включать общие этапы, такие, как анализ положения, изучение стратегий на будущее и утверждение проектов.
The draft was reviewed at provincial level before submission to the national Government for approval. До представления проекта плана на утверждение национальному правительству он был рассмотрен на уровне провинции.
The plan awaits the approval of the Minister of Defence. Этот план представлен на утверждение министру обороны.
A new draft law on this subject is to be presented shortly to the National Assembly for approval. В ближайшее время на утверждение Национальному собранию должен быть представлен новый законопроект по данному вопросу.
These documents have been presented to the Council of Ministers for approval. Эти документы были представлены на утверждение Совета министров.
Upon receipt of the concurrence of that Committee, it is to be transmitted to the Council for its approval. По получении согласия этого Комитета оно будет представлено Совету на утверждение.
The agreement, proposed by the Presidency of the Court, shall be submitted to the General Assembly of the States parties for approval. Это соглашение, предлагаемое Президиумом Суда, представляется на утверждение Генеральной ассамблее государств-участников.
The final text of the Model Agreement was submitted for approval to WCO in March 1996. Окончательный вариант текста типового соглашения был представлен на утверждение ВТО в марте 1996 года.
The Committee recommends that such plans encompassing more than one biennium be submitted through the Advisory Committee to the Executive Board for approval. Комитет рекомендует представлять на утверждение Исполнительному совету через Консультативный комитет такие планы, охватывающие несколько двухгодичных периодов.
Thus, as with the Registry, the Procuracy should draw up periodic budgetary proposals for approval by States parties. Поэтому, аналогично секретариату, прокуратура должна периодически разрабатывать бюджетные предложения, которые должны представляться государствам-участникам на утверждение.
These principles have been submitted to the Rwandese government forces and RPF authorities for approval. Эти принципы представлены властям сил правительства Руанды и ПФР на утверждение.
Links between shelter objectives and settlements management have been strengthened by the approval of the National Urban Development Policy in October 1993. Утверждение в октябре 1993 года Национальной градостроительной политики способствовало укреплению связей между задачами в области жилья и управлением населенных пунктов.
The Economic and Social Consultative Forum shall submit its rules of procedure to the Common Market Group for approval. Социально-экономический консультативный форум представляет свой внутренний регламент Группе Общего рынка на утверждение.
Most delegations supported approval of the programme narrative of the section. Большинство делегаций поддержало утверждение описательной части программы этого раздела.
Furthermore, the results of the recently concluded negotiations with potential investors will be submitted to our National Assembly for approval. Кроме того, на утверждение Национальной ассамблеи будут представлены результаты недавно завершившихся переговоров с потенциальными инвесторами.
Some 63 country programme proposals for UNICEF cooperation, among other submissions, will be submitted to the Board for approval. Среди прочих на утверждение Совета будут представлены порядка 63 предложений по сотрудничеству ЮНИСЕФ по страновым программам.
The approval of the Abuja Treaty by two thirds of the African countries last May represents the formal start of Africa's economic integration. Утверждение принятого в Абудже Договора двумя третями африканских стран в мае этого года представляет собой формальное начало экономической интеграции Африки.
Moreover, a request had recently been submitted for three more posts, approval of which had been recommended by the Advisory Committee. Кроме того, недавно была сделана просьба о выделении еще трех дополнительных должностей, утверждение которых было рекомендовано Консультативным комитетом.
It stated however that it did not wish to delay approval of the rest of the organizations listed. Однако делегация заявила, что не хочет задерживать утверждение решения об аккредитации остальных организаций, включенных в перечень.