Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The Committee also had before it for its approval the revised standards of conduct for the international civil service. На утверждение Комитета также представляются пересмотренные стандарты поведения для международной гражданской службы.
Currently, the Code is in the process of legal expertise and will soon be submitted to the Minister of Justice for the approval. В настоящее время Кодекс находится в процессе юридической экспертизы и скоро будет представлен на утверждение в министерство юстиции.
Furthermore, the approval by the Commission of the present methodology was not intended to preclude possible modifications. Кроме того, утверждение Комиссией нынешней методологии не исключает возможности внесения в нее изменений.
Any amendment of the project required a new approval. Для включения в проект любых изменений требовалось новое утверждение.
The agreement was forwarded to the Office of Legal Affairs for approval in December 2004. В декабре 2004 года это соглашение было передано на утверждение Управлению по правовым вопросам.
Following further consideration of the matter, it was agreed that four co-chairs' names would be forwarded to the high-level segment for approval. После дополнительного рассмотрения данного вопроса было решено, что кандидатуры четырех сопредседателей будут направлены совещанию высокого уровня на утверждение.
Following a short discussion, this draft decision was forwarded to the high-level segment for approval. После непродолжительного обсуждения этот проект решения был направлен совещанию высокого уровня на утверждение.
The 2006 business plan submitted by UNDP to that meeting proposed submission for approval of a solvent sector technical assistance project in 2006. В представленном ПРООН этому совещанию бизнес-плане на 2006 год предлагается направить на утверждение в 2006 году проект по оказанию технического содействия по сектору растворителей.
Under the UNECE reform plan, the Committee must submit a revised mandate and terms of reference to the Executive Committee for approval. Согласно плану реформы ЕЭК ООН, Комитет должен представить на утверждение Исполнительного комитета пересмотренный мандат и круг ведения.
Comprehensive Plans for five more corridors will be submitted for the approval of the OSJD Ministerial Meeting in 2007. В 2007 году на утверждение сессии Совещания Министров ОСЖД планируется вынести Комплексные планы еще пяти коридоров.
The approval of these posts falls within the mandate of the Governing Council. Утверждение этих должностей подпадает под действие мандата Совета управляющих.
He welcomed the approval of the budget, and commended all those that had participated in informal and intersessional consultations for their constructive efforts. Он приветствует утверждение бюджета и дает высокую оценку конструктивной работе всех тех, кто участвовал в неофициальных и межсессионных консультациях.
The delegation of France would present the selected pictures at the March 2008 session of the Section for approval. Делегация Франции представит на утверждение отобранные изображения на сессии Секции в марте 2008 года.
We cannot find any reference to official approval or authorization of in-house inspection services by the competent authority. В отношении внутренней инспекционной службы нигде не содержится какой-либо ссылки на официальное утверждение или уполномочивание со стороны компетентного органа.
This paragraph too requires inspection, testing and approval to be carried out solely by an inspection body. В этом пункте опять требуется, чтобы проверки, испытания и утверждение осуществлялись только проверяющим органом.
The approval of the Commission of these Terms of Reference is hereby requested. Настоящим испрашивается утверждение Комиссией этих кругов ведения.
This function covers the development, approval and implementation of programmes at the country, regional and global levels. Эта функция включает разработку, утверждение и осуществление программ на страновом, региональном и глобальном уровнях.
7.3 Prepare and obtain approval of the corporate oversight policy. 7.3 Подготовка и утверждение общеорганизационной политики в отношении надзора.
4.2 Define and obtain approval of memoranda of understanding and/or action plans with United Nations partners. 4.2 Подготовка и утверждение меморандумов о взаимопонимании и/или планов действий с партнерами Организации Объединенных Наций.
The report finally was sent to the Standing Committees in Parliament and to the Prime Minister for approval. В конечном счете доклад был направлен постоянным комитетам парламента и премьер-министру на утверждение.
The Executive Directorate will prepare and present reports on these mission visits for the Committee's consideration and approval. Исполнительный директорат подготовит и представит доклады по итогам этих миссий на рассмотрение и утверждение Комитета.
This written order given by the public prosecutor shall be submitted to the judge for approval within 24 hours. Это письменное распоряжение прокурора в течение 24 часов представляется судье на утверждение.
The national ozone unit had later informed UNEP that approval of the regulatory measures was awaiting final adoption by the Cabinet. Впоследствии национальный орган по озону проинформировал ЮНЕП о том, что ожидается окончательное утверждение кабинетом министров регламентационных мер.
1.2. DF information in approval applications 1.2 Информация, касающаяся КУ, в заявках на официальное утверждение
In Cambodia, Gender Mainstreaming Action Plans have been developed in ministerial budget proposals for approval by the Ministry of Economy and Finance. В Камбодже в рамках подготовки предлагаемых бюджетов министерств и ведомств для представления на утверждение в министерство экономики и финансов разрабатывались планы действий в гендерной области.