Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Notice of confirmation, extension, or refusal of approval shall be communicated by the procedure specified in paragraph 4.3. above, to the Parties to the Agreement which apply this Regulation. 7.3 Компетентный орган, который распространяет официальное утверждение, должен указать серийный номер на каждой карточке, заполняемой для такого распространения.
It is also agreed that this information may be released by an approval authority to any retreading production unit that is approved in accordance with Regulation No. 109. Предполагается также, что эта информация может быть предоставлена компетентным органом, ответственным за официальное утверждение, любому производственному объекту, занимающемуся восстановлением протекторов, который был официально утвержден в соответствии с Правилами Nº 109.
In general, the approval authority shall not approve alternative criteria for vehicles that only employ engine shut off at or near idle/vehicle stop conditions. В целом орган, предоставляющий официальное утверждение, не утверждает альтернативные критерии в случае тех транспортных средств, на которых используются только функции отключения двигателя в условиях холостого режима/остановки транспортного средства или близких к нему.
This approval represents a very important step on Argentina's road towards compliance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Это предварительное утверждение является важным шагом на пути Аргентины к выполнению Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
If the vehicle submitted for approval pursuant to this Regulation meets the provisions of paragraph 5 below, approval of that vehicle type shall be granted. 4.2. An approval number shall be assigned to each type approved. 4.1 Если тип транспортного средства, представленного на официальное утверждение на основании настоящих Правил, отвечает требованиям нижеследующего пункта 5, то данный тип транспортного средства считается официально утвержденным.
A major breakthrough in that area had been the approval by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space of a revised questionnaire on possible legal issues with respect to aerospace objects. Важным шагом в этом направлении стало утверждение Комитетом пересмотренного вопросника по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов.
The Committee took note with satisfaction of the positive outcome of the approaches made concerning the Chadian pipeline project and the approval of this project by the international financial institutions. Комитет с удовлетворением принял к сведению успешное завершение работы над нефтяным проектом в Чаде и утверждение этого проекта международными финансовыми учреждениями.
Both parties have submitted their comments on the draft. UNHCR and MINURSO are working on a revised concept paper, which will be submitted shortly to the parties for their approval. УВКБ и МООНРЗС занимаются подготовкой пересмотренного концептуального документа, который вскоре будет представлен сторонам на утверждение.
Under this scenario, the approval and creation of a funded operating reserve, if all other things remained equal, would require a reduction in planned expenditures for 2001-2003 of $36 million. При таком сценарии утверждение и создание финансируемого оперативного резерва при равенстве всех других факторов потребовало бы сокращения на 36 млн. долл.
If they became subject to prior approval by the General Assembly, a great deal of time would be lost and the impact in terms of resources could be unfavourable. Если их представить на утверждение Генеральной Ассамблеи, будет потеряно много времени, что повлечет за собой дополнительные расходы.
The approval by the International Monetary Fund on 9 October of a credit of about US$ 13 million in emergency post-conflict assistance to support the Government's reconstruction and economic recovery programme was a welcome development. Обнадеживающим событием в этом плане стало утверждение 9 октября Международным валютным фондом кредита в размере примерно 13 млн. долл.
The strategic development plan for the elimination of inequality between women and men and integrating equality in the action plans, programmes and projects of State agencies in various fields has not yet been submitted to the Government for approval. Пожалуйста, укажите также статус основного документа по политике обеспечения равенства женщин и мужчин, пока еще не представлен правительству на утверждение.
With the implementation of the new system, the approval of payments has been decentralized at the headquarters level to the various departments/sections, without any intervention/approval by the Comptroller's office. С внедрением новой системы утверждение платежей в штаб-квартире было децентрализовано в пользу различных департаментов/отделов, без какого-либо вмешательства/утверждения Канцелярией Контролера.
The Prime Minister submits nominees for ministerial posts, for posts of commissioners, the president and vice-president of the Federal Supreme Court and the Auditor General to HPR for approval. Премьер-министр выносит на утверждение ПНП кандидатуры министров, уполномоченных, председателя и вице-председателя Федерального верховного суда и Генерального ревизора.
The draft decree, which has been submitted to the Chamber of Deputies for approval, also provides for the following: Переданный на утверждение в Палату депутатов проект содержит также следующие положения:
With those remarks, I submit the reports of the First Committee to the General Assembly for its consideration and approval, as contained in documents A/62/381 to A/62/400. А теперь я передаю на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеей доклады Первого комитета, содержащиеся в документах А/62/381 - А/62/400.
The Commission recalled that, in 2012, in its general comments regarding training programmes, it had recommended that such programmes should be created and specifically described in applications for approval of plans of work. Комиссия вспомнила о том, что в 2012 году в своих общих замечаниях по поводу программ подготовки кадров она рекомендовала разрабатывать и конкретно описывать такие программы в заявках на утверждение планов работы.
To that end, I intend to submit proposals with respect to governance in the area of financial management to the General Assembly at the main part of its sixth-eighth session for approval. Исходя из этого я намереваюсь представить на утверждение Генеральной Ассамблеи на основной части ее шестьдесят восьмой сессии предложения относительно мер регулирования в сфере управления финансами.
The bill was currently being examined by another working group comprising representatives of the State, international organizations and NGOs, for submission to the Government for approval. Сейчас этот законопроект рассматривается другой рабочей группой в составе представителей государственных учреждений, международных организаций и неправительственных организаций, которая передаст его на утверждение правительства.
Over the next 18 months, UNICEF anticipates that approximately 45 countries will come to the end of their current country programme documents (CPDs) and could request development and approval of new CPDs. ЮНИСЕФ ожидает, что на протяжении последующих 18 месяцев приблизительно 45 стран завершат реализацию текущих страновых программ и, возможно, подадут запрос на разработку и утверждение новых программных документов.
Order of Ministry of Health of Ukraine ¹247 dated 09.10.2000 "About approval of the temporary order of sanitary-hygienical expertise" (with changes of Order ¹120). Приказ Министерства Охраны Здоровья Украины Nº247 вiд 09.10.2000 «Про утверждение временного порядка проведения санитарно-гигиенической экспертизы» (с изменениями согласно приказа Nº120).
A Policy paper on the care of the elderly submitted by the National Council has been submitted by the Council to Cabinet for approval. Им был разработан проект постановления об уходе за людьми пожилого возраста, который впоследствии был представлен на утверждение правительства.
Confirmation or refusal of approval, specifying the alterations, shall be notified by the procedure specified in paragraph 4.3. above to the Parties to the Agreement applying this Regulation. 8.3 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, присваивает каждой карточке сообщения составленный в связи с таким распространением соответствующий серийный номер.
Confirmation or refusal of approval, specifying the alteration, shall be communicated by the procedure specified in paragraph 4.3. above to the Contracting Parties to the Agreement applying this Regulation. 9.3 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, присваивает каждой карточке сообщения, составленной в отношении такого распространения, соответствующий серийный номер.
In the event of a systematic deficiency of the retro-reflecting optical units of advance-warning triangles in use and conforming to an approved type, approval may be withdrawn. В случае систематических дефектов в светоотражающих элементах находящихся в эксплуатации предупреждающих треугольников, соответствующих официально утвержденному типу, официальное утверждение может быть отменено.