Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The Approval Authority is responsible for ensuring that the Technical Services which it designates comply with the requirements of this section. Орган, предоставляющий официальное утверждение, несет ответственность за обеспечение соблюдения техническими службами, которые он назначает, требований настоящего раздела.
Regulations related to Approval and Registration of Priority Vehicles, of 27 May 1986 Правила, регламентирующие официальное утверждение и регистрацию транспортных средств, имеющих преимущественное право проезда, от 27 мая 1986 года
Annex 13 GROUPING OF WINDSCREENS FOR APPROVAL TESTING РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕТРОВЫХ СТЕКОЛ ПО ГРУППАМ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИСПЫТАНИЙ НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ
Appendix 1 - Approval of installation of OBD systems 476 Добавление 1 - Официальное утверждение в отношении установки БД систем 548
8.2.2. After selection by the Approval Authority, the manufacturer shall not undertake any adjustment to the vehicles selected. 8.2.2 После отбора транспортных средств органом, предоставляющим официальное утверждение, никакая регулировка на этих отобранных транспортных средствах изготовителем не допускается.
Approval of the state budget as well as permission to obtain or grant loans утверждение государственного бюджета, а также принятие решений о получении или предоставлении кредитов;
Approval: Mongolia (8 November 2011)1 Утверждение: Монголия (8 ноября 2011 года)1
Approval: France (22 November 2011)1 Утверждение: Франция (22 ноября 2011 года)1
443.3. Approval of executive mechanisms necessary for increasing social capital, including public trust, social loyalty, law abiding, and personal and social consciousness. 443.3 Утверждение исполнительных механизмов, необходимых для повышения общественного капитала, включая общественное доверие, социальную преданность, соблюдение законов, а также личную и общественную сознательность.
Approval by the General Assembly of the Joinet/Ohrentlicher principles against impunity Утверждение Генеральной Ассамблеей принципов Жуане/Орентлихер, касающихся борьбы с безнаказанностью
8.2.2.6.5 Approval shall be granted in writing by the competent authority subject to the following conditions: 8.2.2.6.5 Утверждение выдается в письменном виде компетентным органом при условии выполнения, в частности, следующих требований:
Approval: Hungary (26 November 2010)1 Утверждение: Венгрия (26 ноября 2010 года)1
Approval: Latvia (15 December 2010)1 Утверждение: Латвия (15 декабря 2010 года)1
(a) Approval of revised country programme documents discussed at the second regular session of 2009 а) Утверждение обсужденных на второй очередной сессии 2009 года пересмотренных документов по страновым программам
Approval: Hungary (27 September 2007)1 Утверждение: Венгрия (27 сентября 2007 года)1
Approval: Norway (11 October 2007)1 Утверждение: Норвегия (11 октября 2007 года)1
6.4. Approval of an OBD system containing deficiencies 6.4 Официальное утверждение БД системы с недостатками в функционировании
Approval: Kazakhstan (1 November 2007)1 Утверждение: Казахстан (1 ноября 2007 года)1
Approval of projects shall be based on criteria that are seen to be clearly consistent with the attainment of one or more of the objectives of the listed in Article 1. Утверждение проектов Советом основывается на критериях, которые должны четко согласовываться с достижением одной или более целей, перечисленных в статье 1.
APPROVAL BY THE COMMITTEE OF THE EXPERT APPOINTED BY A STATE PARTY TO FILL A CASUAL VACANCY УТВЕРЖДЕНИЕ КОМИТЕТОМ ЭКСПЕРТА, ВЫДВИНУТОГО ГОСУДАРСТВОМ-УЧАСТНИКОМ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ НЕПРЕДВИДЕННОЙ ВАКАНСИИ
Approval of the terms of reference by the fifteenth Meeting of the Parties Утверждение сферы охвата на пятнадцатом Совещании Сторон
Approval of the Standby Arrangement by the IMF Board will require the prior adoption of new laws on banking and microfinance as well as on the Pension Fund. Утверждение соглашения о резервном кредитовании правлением МВФ потребует предшествующего принятия новых законов о банках и микрофинансировании, а также о Пенсионном фонде.
Approval of the monitoring, evaluation and research plans, together with the strategic notes, is a positive development in improving institutional commitment to the evaluation function. Утверждение планов мониторинга, оценки и исследований, а также стратегических записок является позитивным моментом в деле демонстрации приверженности осуществлению функции оценки на институциональном уровне.
In considering the request, the Approval Authority shall determine whether compliance with the requirements of this annex is feasible or unreasonable. При рассмотрении этой просьбы орган, предоставляющий официальное утверждение, выясняет, существует ли практическая возможность выполнения требований настоящего приложения и являются ли эти требования обоснованными.
Following that notification the Approval Authority of the Contracting Party which granted the original type-approval shall promptly inform the manufacturer that an engine or vehicle type fails to satisfy the requirements of these provisions. В связи с этим уведомлением компетентный орган Договаривающейся стороны, который предоставил первоначальное официальное утверждение типа, оперативно информирует изготовителя о том, что соответствующий тип двигателя или транспортного средства не удовлетворяет требованиям настоящих положений.