Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
She specified that such powers could be extended mainly to procedural issues; all substantive decisions would go back to the respective treaty bodies for approval. Она уточнила, что такие полномочия могут распространяться на процедурные вопросы; все решения по вопросам существа должны будут передаваться на утверждение соответствующих договорных органов.
The following items presented to the Commission for its approval: На утверждение Комиссии был представлен следующий список вопросов:
In such a case, as soon as a treaty enters into force provisionally, it will have to be sent to the Congress for its approval. В таком случае сразу же после временного вступления договора в силу он должен быть направлен на утверждение в Конгресс.
The joint expert groups' proposal to the second common strategy to engage with international, regional and subregional organizations, entities and agencies awaits the approval of all three Committees. Совместно подготовленное группами экспертов предложение относительно применения второй общей стратегии взаимодействия с международными региональными и субрегиональными организациями, органами и учреждениями представлено на утверждение всем трем комитетам.
An asset disposal plan was drafted and forwarded to the Property Survey Board at United Nations Headquarters for approval in order to facilitate a more efficient and timely write-off and final disposal of assets. Был разработан и направлен на утверждение в Инвентаризационный совет в Центральных учреждениях план распоряжения имуществом для обеспечения более оперативного и своевременного списания и окончательной ликвидации активов.
A revised draft could then be considered at the 2010 session, when a decision could be made on submitting it to the Working Party for approval. Пересмотренный проект затем может быть рассмотрен на сессии 2010 года, в ходе которой можно принять решение о его представлении Рабочей группе на утверждение.
Overall approval of project and budget for the biennium 2010-2011 by Pension Board and General Assembly Общее утверждение проекта и бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Правлением Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблеей
Draft and request Office of Human Resources Management approval for temporary posts job descriptions Подготовка описаний служебных обязанностей сотрудников на временных должностях и их представление на утверждение Управлению людских ресурсов
Contributions, allocations, approval and expenditures Взносы, ассигнования, утверждение ассигнований и расходы
It shall be the responsibility of the applicant for approval to show that the application of paragraph 3.4.1 is in compliance with the requirements of this Regulation. 3.4.2 Податель заявки на официальное утверждение должен представить доказательства того, что применение пункта 3.4.1 соответствует требованиям настоящих Правил.
The Advisory Committee notes that UNFPA would be presenting the proposed revised Financial Regulations to its Executive Board at the first regular session on 1 February 2012 for approval. Консультативный комитет отмечает, что ЮНФПА представит предложение с пересмотренными Финансовыми положениями на утверждение Исполнительному совету на его первой очередной сессии 1 февраля 2012 года.
Financial Regulation 9.6: The Board's approval of the Management Plan, including the Budget, shall constitute: Финансовое положение 9.6: Утверждение Советом управленческого плана, включая бюджет, представляет собой:
Adoption of the Agenda (for approval) Утверждение повестки дня (на утверждение)
The oversight policy should be presented for approval, at the latest, at the Annual Session of 2011. Политика надзора должна быть представлена на утверждение самое позднее на ежегодной сессии 2011 года.
a) Financial Framework Review (for approval) а) Обзор финансовых рамок (на утверждение)
Country Programmes (for approval on a no-objection basis) Страновые программы (на утверждение на основе отсутствия возражений)
A final consultation with the National Consultative Committee for Human Rights is all that remains to be done before the plan is submitted to the Prime Minister for approval. До его передачи на утверждение премьер-министра требуется еще провести заключительное консультативное совещание Национальной консультативной комиссии по правам человека.
Towards this end, each secretariat needs to develop its programme of work and budget to be presented for approval to the relevant Conference of the Parties. С этой целью каждому секретариату необходимо разработать свою программу работы и бюджет для их представления на утверждение соответствующей конференции Сторон.
Review the annual Financial report and submit it to the Alliance Assembly for approval; рассмотрение ежегодного финансового отчета и его представление на утверждение Ассамблее Альянса;
EULEX participated in working groups on strategies on integrated border management (submitted to the Kosovo authorities for approval), organized crime, drugs and terrorism. ЕВЛЕКС участвовала в заседаниях рабочих групп по стратегиям комплексной охраны границ (представленным косовским властям на утверждение), борьбы с организованной преступностью, наркоманией и терроризмом.
Drafting, approval and enactment of a revised Prison Act Разработка, утверждение и внедрение пересмотренного закона о тюрьмах
Drafting, approval and enactment of code of conduct for prison staff based on applicable human rights standards Разработка, утверждение и внедрение кодекса поведения для тюремных служащих на основе применимых норм прав человека
The Trust Fund Implementation Committee is responsible for appraisal and approval of projects submitted for funding under the Trust Fund. Комитет Доверительного фонда по осуществлению проектов отвечает за оценку и утверждение проектов, представленных на финансирование из Доверительного фонда.
(b) The Secretary-General should submit the reformulated proposal to the General Assembly for prior approval in accordance with United Nations regulations. Ь) в соответствии с правилами, установленными в Организации Объединенных Наций, Генеральный секретарь должен представить Генеральной Ассамблее переработанное предложение на предварительное утверждение Генеральной Ассамблее.
Under this approach, only the host Party would need to approve a JI activity and this approval would be integrated in the registration processes of these Parties. В рамках такого подхода только сами принимающие Стороны будут утверждать деятельность в области СО, и это утверждение будет являться частью регистрационных процессов этих Сторон.